"من الصراع إلى السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • from conflict to peace
        
    In moving from conflict to peace in Sri Lanka we initiated fundamental change in policy and strategy. UN في الانتقال من الصراع إلى السلام في سري لانكا، بدأنا تغييرا أساسيا في السياسة والاستراتيجية.
    We have shared our experience with a number of countries making the transition from conflict to peace. UN وتشاطرنا مع عدد من البلدان تجاربنا في تحقيق الانتقال من الصراع إلى السلام.
    We have shared that experience and expertise with a number of countries transiting from conflict to peace. UN وتشاطرنا تلك التجارب والخبرات مع عدد من البلدان التي تنتقل من الصراع إلى السلام.
    Post-conflict peace-building is a broad concept that deals with the transition from conflict to peace. UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع مفهوم واسع يتناول عملية الانتقال من الصراع إلى السلام.
    Post-conflict peace-building is a broad concept that deals with the transition from conflict to peace. UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع مفهوم واسع يتناول عملية الانتقال من الصراع إلى السلام.
    In closing, it is worth noting that the path from conflict to peace is not always smooth. UN وفي الختام، تجدر الإشارة إلى أن الدرب من الصراع إلى السلام ليس ممهدا دائما.
    Managing transition from conflict to peace has become a primary responsibility of the United Nations. UN لقد أصبحت إدارة الانتقال من الصراع إلى السلام مسؤولية رئيسية للأمم المتحدة.
    A sustainable transition from conflict to peace, however, depends on the prompt re-establishment of national capacities that have been eroded by conflict. UN بيد أن الانتقال من الصراع إلى السلام انتقالا مستداما يتوقف على سرعة استعادة القدرات الوطنية التي تآكلت بسبب الصراع.
    Our experience of transition from conflict to peace shows that an impartial and credible partner, such as the United Nations, is critical in building confidence and fostering dialogue among the various national stakeholders. UN وتجربتنا في الانتقال من الصراع إلى السلام تبين أن وجود شريك مخلص يعتد به، مثل الأمم المتحدة، يتسم بأهمية حاسمة في بناء الثقة ورعاية الحوار فيما بين مختلف أصحاب المصلحة الوطنيين.
    The Council recognizes that secure humanitarian access, a clear separation of civilians and combatants, and the swift re-establishment of the rule of law, justice and reconciliation are essential for an effective transition from conflict to peace. UN ويدرك المجلس أن تأمين الوصول لخدمة الأغراض الإنسانية، وفصل المدنيين عن المقاتلين بصورة واضحة، والإسراع في استعادة سيادة القانون، وإقامة العدل وإشاعة المصالحة تمثل أمورا أساسية للانتقال بشكل فعال من الصراع إلى السلام.
    It seeks to promote a coordinated and coherent approach among various actors working in the countries in transition from conflict to peace. UN ويسعى الفريق العامل إلى تعزيز نهج متناسق ومتجانس بين الجهات الفاعلة المختلفة العاملة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من الصراع إلى السلام.
    We are confident that, building upon the progress made so far, Timor-Leste will become a model case of successful transition from conflict to peace and long-term development. UN وإننا واثقون بأن تيمور - ليشتي، بناء على التقدم المحرز حتى الآن، ستصبح حالة نموذجية للانتقال الناجح من الصراع إلى السلام والتنمية الطويلة الأجل.
    We are a country that, during its transition from conflict to peace, suffered the consequences of natural disasters, such as the powerful Hurricane Mitch, which devastated Central America in 1998, only two years after the signing of the peace agreements in Guatemala. UN فنحن بلد عانى، أثناء انتقاله من الصراع إلى السلام من عواقب الكوارث الطبيعية، مثل إعصار ميتش العنيف، الذي اجتاح أمريكا الوسطى في عام 1998، أي بعد عامين فقط من توقيع اتفاقات السلام في غواتيمالا.
    The transition from conflict to peace in such countries as Sierra Leone, Liberia, Burundi and, recently, the Democratic Republic of the Congo is testimony to what the Security Council can achieve when it assumes its responsibilities. UN والانتقال من الصراع إلى السلام في بلدان مثل سيراليون وليبريا وبوروندي، ومؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يقدمان دليلا على ما يمكن لمجلس الأمن أن يحققه حينما يضطلع بمسؤولياته.
    Support, including technical support, should be given to countries in transition from conflict to peace. UN ولا بد هنا من التأكيد على أهمية تقديم جميع أنواع الدعم، وبخاصة الفني، للدول التي تعيش حالة الانتقال من الصراع إلى السلام.
    46. The World Bank supported the transition from conflict to peace by assisting affected countries in restarting economic activity and social services. UN 46 - وقد دعم البنك الدولي فترة الانتقال من الصراع إلى السلام عن طريق مساعدة البلدان المتأثرة في تنشيط النشاط الاقتصادي والخدمات الاجتماعية.
    11. Noting the recent successes of peacekeeping activities aimed at assisting the transition from conflict to peace in several mission areas, he acknowledged that peacekeeping operations had become more complex. UN 11 - وأشار إلى ما تحقق مؤخرا من نجاح في أنشطة حفظ السلام الرامية إلى المساعدة في الانتقال من الصراع إلى السلام في عدة مناطق للبعثات، معترفا بأن عمليات حفظ السلام أضحت أكثر تعقيدا.
    56. Since the issuance of my last report, the United Nations has launched a concerted effort to improve the support provided to countries making the transition from conflict to peace. UN 56 - بذلت الأمم المتحدة، منذ صدور تقريري الأخير، جهودا حثيثة لتحسين أوجه الدعم المقدم إلى البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الصراع إلى السلام.
    We are candidates for a non-permanent seat on the Council for the biennium 2007-2008, because we believe that our experience as a country that made the transition from conflict to peace and democracy provides us with insights that would contribute to the work of the Council. UN ونحن مرشحون لشغل مقعد غير دائم في المجلس لفترة العامين 2007-2008، لأننا نؤمن بأن تجربتنا بوصفنا بلدا مر بعملية الانتقال من الصراع إلى السلام والديمقراطية توفر لنا رؤى ثاقبة من شأنها أن تسهم في عمل المجلس.
    54. Recognizing that a successful transition from conflict to peace and development is essential if refugees and IDPs are to achieve durable solutions, UNHCR supported the establishment of the Peacebuilding Commission by seconding a senior staff member to the Peacebuilding Support Office of the United Nations Secretariat. UN 54- واعترافاً من المفوضية بأن النجاح في التحول من الصراع إلى السلام والتنمية ضروري إذا كان المطلوب هو أن يصل اللاجئون والمشردون داخلياً إلى حلول دائمة، فقد دعمت إنشاء لجنة بناء السلام بأن أعارت موظفاً كبيراً إلى مكتب دعم بناء السلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus