Unfortunately, figures about the gendered aspect of the educational system in Northern Ireland are very difficult to obtain. | UN | وللأسف من الصعب جدا الحصول على أرقام عن انقسام نظام التعليم بين الجنسين في أيرلندا الشمالية. |
The world is awash with them and traffic in them is very difficult to monitor, let alone intercept. | UN | وهذه اﻷسلحة تغمر العالم كما أنه من الصعب جدا مراقبة الاتجار بها فضلا عن التصدي لها. |
- It's too hard to stop if we go there. | Open Subtitles | إنه من الصعب جدا أن إذا وصلنا لهذه النقطة. |
In most countries, it is very difficult to find standard surveys that explore the intra-household distribution of resources. | UN | وفي معظم البلدان، يعتبر من الصعب جدا إيجاد استقصاءات موحدة تستطلع توزيع الموارد داخل الأسرة المعيشية. |
But I found it very hard to get to know Joe. | Open Subtitles | و لكني وجدت أنه من الصعب جدا التعرف على جو |
It's so hard to get good help these days, my boys. | Open Subtitles | من الصعب جدا الحصول على مساعدة طيبة هذه الايام يااولاد |
Family commitments especially for married women make it very difficult to accept diplomatic and international jobs outside the home country. | UN | والتزامات الأسرة، وبخاصة بالنسبة للنساء المتزوجات، تجعل من الصعب جدا عليهن قبول وظائف دبلوماسية أو دولية خارج بلدهن. |
Why is it so hard for you to focus? | Open Subtitles | لماذا يكون من الصعب جدا بالنسبة لك للتركيز؟ |
All the witnesses indicated that exit from the country requires possession of specific government authorization, which is very difficult to obtain. | UN | وقد أشار جميع الشهود الى أن الخروج من البلد يتطلب حيازة إذن حكومي محدد، من الصعب جدا الحصول عليه. |
The problem with these particular cells is that they lack markers, making them very difficult to isolate. | Open Subtitles | المشكلة مع هذه خلايا معينة هي أنها تفتقر علامات, مما يجعل من الصعب جدا عزل |
It's very difficult to trace him, but we can try | Open Subtitles | من الصعب جدا العثور عليه لكن يمكننا ان نحاول |
It makes it very difficult to give short weight. | Open Subtitles | يجعل من الصعب جدا إعطاء الموضوع أهميه بسيطه |
Someone fouls too hard in our basketball league, but it wouldn't be Christian to call him out by name. | Open Subtitles | شخص الأخطاء من الصعب جدا لدينا في دوري كرة السلة, لكنه لن يكون مسيحيا لندعو له بالاسم. |
I didn't get a chance to know my dad when he was alive because it was too hard for her. | Open Subtitles | لم أحصل على فرصة لمعرفة والدي عندما كان على قيد الحياة ل كان من الصعب جدا بالنسبة لها. |
Where's the chap I used to go to when Dad was too hard on me? | Open Subtitles | أين هو الفصل كنت أذهب متى كان أبي من الصعب جدا على لي؟ |
In subSaharan Africa and some regions of Asia, poverty and hunger are at such high levels that it is very difficult to reduce them. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبعض مناطق آسيا، بلغ الفقر والجوع مستويات مرتفعة بدرجة من الصعب جدا خفضها. |
Exactly. It's very hard to get lost in America these days... | Open Subtitles | بالضبط، من الصعب جدا أن تضيع في أمريكا هذه الأيام |
It's so hard to find good help. Excuse me. | Open Subtitles | انه من الصعب جدا العثور على مساعدة جيدة. |
Why is it so hard to be happy for me? | Open Subtitles | لماذا يكون من الصعب جدا لتكون سعيد بالنسبة لي؟ |
it was very difficult for me to express my true feelings. | Open Subtitles | كان من الصعب جدا عليّ أن أعبّر عن مشاعري الحقيقية |
Richard, I don't know why this is so hard for me. | Open Subtitles | ريتشارد، وأنا لا أعرف لماذا هذا من الصعب جدا بالنسبة لي. |
It's so hard for me to believe that she's someone's aunt. Yeah. | Open Subtitles | من الصعب جدا بالنسبة لي أن أصدق أنها عمة لشخص ما |
However, it was concluded that it would be too difficult to administer such a policy. | UN | إلا أنه خلص إلى أنه من الصعب جدا تطبيق مثل هذه السياسة. |
In actual fact, without such support, it would have been very difficult for us to hold credible and transparent elections peacefully. | UN | وفي الواقع، كان من الصعب جدا علينا إجراء انتخابات تتسم بالمصداقية والشفافية في مناخ سلمي، في غياب ذلك الدعم. |
27. The Special Committee recognizes that Member States often function on different policing models, making efforts to ensure a unified policing approach a particular challenge in United Nations field operations. | UN | 27 - تدرك اللجنة الخاصة أن الدول الأعضاء كثيرا ما تطبق نماذج مختلفة للشرطة، مما يجعل من الصعب جدا اتباع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام كفالة نهج موحد في هذا المجال. |
Indeed, the embargo has made it extremely difficult for the country to purchase the food and medicines needed to sustain the lives of the Cuban people. | UN | وفي الحقيقة، جعل الحصار من الصعب جدا على هذا البلد شراء ما يحتاج إليه من أغذية وأدوية للإبقاء على حياة شعب كوبا. |