"من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • international human rights instruments
        
    • international instruments on human rights
        
    • international instruments relating to human rights
        
    Our country has ratified a considerable number of international human rights instruments. UN فقد صدق بلدنا على عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Singapore was a party to many international human rights instruments and had shown its eagerness to realize the human rights enshrined in them. UN فسنغافورة طرف في العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وقد أظهرت توقها إلى إعمال حقوق الإنسان المكرّسة فيها.
    Intergovernmental human rights outcomes. Following the International Conference on Population and Development, a number of international human rights instruments have addressed the rights of indigenous peoples. UN محصلات أعمال الهيئات الحكومية الدولية بشأن حقوق الإنسان: في أعقاب المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تناول عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان حقوق الشعوب الأصلية.
    92. Oman noted that Chad had acceded to several international human rights instruments. UN 92- ولاحظت عُمان أن تشاد انضمت إلى العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Republic of Armenia has undertaken numerous commitments by ratifying a number of international instruments on human rights. UN 17- وقد عقدت جمهورية أرمينيا تعهدات عديدة بالتصديق على عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It encouraged the prompt establishment of the National Human Rights Commission, and ratification of two international human rights instruments. UN وشجعت إكوادور باكستان على الإسراع بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان والتصديق على اثنين من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    17. The Republic of Haiti is a signatory to the Universal Declaration of Human Rights and a party to numerous international human rights instruments adopted by the United Nations, including: UN 17- وقعت جمهورية هايتي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وهي طرف في العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والمعتمدة في إطار الأمم المتحدة، ومن بينها الصكوك التالية:
    At this time of fundamental change in the Middle East, adhering to the principles of the Rome Statute and other international human rights instruments sends a strong and unequivocal message to the international community that we have to embrace these shifting times and commit to human rights and the rule of law. UN وفي الوقت الذي يشهد فيه الشرق الأوسط تغيرات أساسية، فإن التقيد بمبادئ نظام روما الأساسي وغير ذلك من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان يبعث برسالة قوية لا لبس فيها إلى المجتمع الدولي مفادها أنه يتعين علينا أن نتمسك بأوقات التغيير هذه وأن نلتزم بحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Jamaica remains opposed to the adoption of such measures as they impede the full realization of the rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments. UN وتظل جامايكا تعارض اتخاذ مثل هذه التدابير لأنها تعوق الإعمال الكامل للحقوق المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Jordan further praised the accession by South Africa to a large number of international human rights instruments complemented by a legislative and institutional framework, including the establishment of the South African Human Rights Commission. UN كما أشاد الأردن بانضمام جنوب أفريقيا إلى عدد كبير من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والمكمَّلة بإطار تشريعي ومؤسسي يشمل إنشاء لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان.
    Bangladesh noted that South Africa has adopted a large number of international human rights instruments, a new Constitution and a legal framework, demonstrating a clear commitment to the promotion and protection of human rights. UN كما لاحظت أن جنوب أفريقيا قد اعتمدت عدداً كبيراً من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان ودستوراً جديداً وإطاراً قانونياً، ممّا يدل على التزام واضح بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Bangladesh noted that South Africa has adopted a large number of international human rights instruments, a new Constitution and a legal framework, demonstrating a clear commitment to the promotion and protection of human rights. UN ولاحظت أيضاً أن جنوب أفريقيا قد اعتمدت عدداً كبيراً من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان ودستوراً جديداً وإطاراً قانونياً، ممّا يدل على التزام واضح بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    In that connection, his Government attached great importance to the full implementation of the Guiding Principles on Internal Displacement, as well as other applicable international human rights instruments and humanitarian norms. UN وذكر في ذلك الصدد أن حكومته تعلق أهمية كبيرة على التنفيذ الكامل للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد داخليا، فضلا عن غيرها من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقواعد الإنسانية السارية.
    The 50 years since the adoption of the Universal Declaration have seen the adoption of many international human rights instruments developing the principles and norms contained in the Declaration, and these have gained universal acceptance. UN وقد شهدت ال50 سنة التي انقضت منذ اعتماد الإعلان العالمي اعتماد كثير من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والتي تطور المبادئ والقواعد الواردة في الإعلان، واكتسبت هذه الصكوك قبولا عالميا.
    Thus, after the adoption and ratification of the Universal Declaration, the Covenants and other international human rights instruments by the overwhelming majority of States Members of the United Nations, it can no longer be held that human rights belong within the internal competence of States. UN ومن ثم، فبعد اعتماد الإعلان العالمي، والعهدين وغير ذلك من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والتصديق عليها من جانب الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، لم يعد من الممكن القول بأن حقوق الإنسان تدخل ضمن الاختصاص الداخلي للدول.
    The Government of Ghana respected the rule of law, adhered to human rights principles and upheld the tenets of the international human rights instruments to which Ghana was a party. UN وأضاف أن الحكومة الغانية تحترم الشرعية وتتقيد بمبادئ حقوق الإنسان وبالمبادئ المستمدة من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والتي أصبحت غانا طرفا فيها.
    Jamaica remained opposed to the adoption of such measures as they impeded the full realization of the rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments. UN ولا تزال جامايكا تعارض اتخاذ مثل هذه التدابير لأنها تعوق الإعمال الكامل للحقوق المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    77. Angola stressed the importance of the fact that the Gambia had become party to several international human rights instruments. UN 77- وشددت أنغولا على أهمية انضمام غامبيا إلى العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    98. Further, States parties to a number of international human rights instruments must submit periodic reports explaining to the monitoring bodies established by those instruments how they are fulfilling their treaty obligations. UN 98- فعلى الدول الأطراف في عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان أن تقدم تقارير دورية تشرح فيها لهيئات الرصد المنشأة بموجب تلك الصكوك كيفية وفائها بالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    142. A wide range of international instruments on human rights and international humanitarian law which protect human rights form part of Salvadoran law. UN 142- وتشكِّل طائفة واسعة من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وبالقانون الإنساني الدولي التي تحمي حقوق الإنسان جزءاً من قانون السلفادور.
    The importance of the Universal Declaration of Human Rights, as well as other international instruments relating to human rights and international law, was also reaffirmed. UN وأعيد أيضا تأكيد أهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus