"من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • of international human rights instruments
        
    • international human rights instruments to
        
    • of the international human rights instruments
        
    • relevant international human rights instruments
        
    • international human rights instruments and
        
    • international human rights instrument
        
    • international human-rights instruments
        
    • international human rights instruments among
        
    Qatar had joined a number of international human rights instruments. UN وقد انضمت قطر إلى عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    It noted Lesotho's adherence to and ratification of a number of international human rights instruments. UN وأحاطت علما بانضمام ليسوتو إلى عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وتصديقها عليها.
    Reference was made to Viet Nam's adherence to a number of international human rights instruments. UN وأشير إلى انضمام فييت نام إلى عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Belarus had made commitments under a number of international human rights instruments and should honour them. UN وأضاف أن بيلاروس قد قدَّمت التزامات بموجب عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وينبغي أن تحترمها.
    524. The Committee welcomes the ratification of or accession to a number of international human rights instruments, including: UN 524- وترحب اللجنة بالتصديق على عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها، ومن بينها:
    She also noted that the State party's adherence to a number of international human rights instruments would have an impact on the planned amendment. UN وذكرت أنها قد لاحظت أيضا أن انضمام الدولة الطرف لعدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان سوف يؤثر على التعديل المزمع.
    A number of international human rights instruments have been adopted to give effect to those rights. UN وقد اعتُمد عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان لتفعيل تلك الحقوق.
    Algeria noted that accession to a number of international human rights instruments was under consideration, while others had been ratified by Cambodia. UN 41- ولاحظت الجزائر أن كمبوديا تنظر في الانضمام إلى عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان بينما صدّقت على صكوك أخرى.
    It was concerned at Tonga's poor ratification record of international human rights instruments and weak legal framework to protect human beings. UN وقالت إنها تشعر بالقلق لكون تونغا لم تُصدّق على الكثير من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ولضعف الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان.
    It mentioned that Zambia was not yet a party to a number of international human rights instruments. UN وأشارت إلى أن زامبيا لم تنضم بعد إلى عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    A woman's right to choose if, when and whom to marry is a fundamental human right, secured under a number of international human rights instruments. UN وحق المرأة في اختيار وقت الزواج والزوج من حقوق الإنسان الأساسية وهو حق يكفله عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Uruguay recognized that Togo was party to a large number of international human rights instruments. UN وسلّمت أوروغواي بأن توغو طرف في عدد كبير من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    40. Oman commended Cyprus for its ratification of a number of international human rights instruments and action taken to protect and promote the rights of children and women. UN 40- وأشادت عُمان بتصديق قبرص على عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وباتخاذ إجراءات تحمي حقوق الأطفال والنساء وتعززها.
    43. Libya commended steps taken to ratify a number of international human rights instruments. UN 43- وأثنت ليبيا على الخطوات المتخذة للتصديق على عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    55. Chad appreciated Saudi Arabia's accession to a significant number of international human rights instruments. UN 55- وأعربت تشاد عن تقديرها لانضمام المملكة العربية السعودية إلى عدد هام من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    80. Lebanon noted that Nigeria had acceded to a number of international human rights instruments. UN 80- وأشار لبنان إلى أن نيجيريا قد انضمت إلى عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    53. In its concern for the protection of human rights, the Democratic Republic of the Congo has become a party to a number of international human rights instruments and their protocols: UN 53- ولما كانت جمهورية الكونغو الديمقراطية حريصة على حماية حقوق الإنسان، فقد أصبحت طرفاً في العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وبعض البروتوكولات الملحقة بها، خاصة ما يلي:
    The extent to which each of the international human rights instruments to which the State is party have been translated, published and disseminated within the country; UN مدى ترجمة ونشر وتوزيع كل صك من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت الدولة طرفاً فيها داخل البلد؛
    (h) Encourage ratification of or accession to any relevant international human rights instruments; UN (ح) تشجع التصديق على أي صك ذي صلة من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان أو الانضمام إليه؛
    It noted that Bhutan has ratified only two international human rights instruments and made recommendations for further ratification. UN ولاحظت أن بوتان لم تصدق إلاّ على صكين من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وأوصت بأن تصدق على المزيد منها.
    In this context, we are seriously concerned at the attempt to introduce to the United Nations some notions that have no legal foundation in any international human rights instrument. UN وفي هذا السياق يساورنا قلق عميق إزاء محاولات إدخال مفاهيم في الأمم المتحدة لا تسند إلى أي أساس قانوني في أي من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    The Ministry for Human Rights led efforts to bring national legislation into line with the Convention and other international human-rights instruments. UN وقد تزعّم وزير حقوق الإنسان جهودا من أجل جعل التشريع الوطني متوافقاً مع الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    31. The Committee welcomes the new programme Education to Citizenship mentioned by the delegation and encourages the State party to strengthen its efforts to provide human rights education in schools at all levels and to raise awareness about the Covenant and other international human rights instruments among the public in general. UN 31- وترحب اللجنة بالبرنامج الجديد الذي وضعته الدولة الطرف عن التثقيف المدني، والذي أتى الوفد على ذكره، وتشجعها على تعزيز جهودها الرامية إلى توفير مناهج لتعليم حقوق الإنسان في المدارس على جميع المستويات وإذكاء وعي الناس عموماً بالعهد وبغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus