"من الصكوك الدولية والإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of international and regional instruments
        
    Namibia has signed and in some cases ratified a number of international and regional instruments. UN وقعت ناميبيا، وصدقت في بعض الحالات، على عدد من الصكوك الدولية والإقليمية.
    Qatar had acceded to a number of international and regional instruments on women's human rights, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وقد انضمت قطر إلى العديد من الصكوك الدولية والإقليمية التي تكرس حقوق الإنسان للمرأة، ومن بينها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Since the creation of the mandate, the international community had consistently condemned all forms of the sale and sexual exploitation of children and adopted a number of international and regional instruments and measures to combat the phenomena. UN ومنذ إنشاء الولاية، دأب المجتمع الدولي على إدانة جميع أشكال بيع الأطفال واستغلالهم الجنسي، واعتمد عددا من الصكوك الدولية والإقليمية واتخذ تدابير لمحاربة هذه الظواهر.
    6. The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified or acceded to a number of international and regional instruments, including the following: UN 6 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف صدقت على عدد من الصكوك الدولية والإقليمية أو انضمت إليها، ومنها ما يلي:
    325. There are a number of international and regional instruments that address crimes at sea. UN 325 - وهناك عدد من الصكوك الدولية والإقليمية التي تتناول الجرائم التي ترتكب في البحر.
    3. A wide array of international and regional instruments relating to the arms trade manifestly point to the feasibility of the exercise. UN 3 - ثمة طائفة واسعة من الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بالاتجار بالأسلحة تشير بوضوح إلى جدوى هذه العملية.
    The principle of the protection of human rights was enshrined in the Constitution, and Benin had demonstrated its commitment to human rights and democratic processes by acceding to a number of international and regional instruments. UN وقد كرّس الدستور مبدأ حماية حقوق الإنسان، وأثبتت بنن التزامها بإعمال حقوق الإنسان والعمليات الديمقراطية من خلال انضمامها إلى عدد من الصكوك الدولية والإقليمية.
    In terms of practical measures, Ethiopia has already signed, ratified or acceded to a number of international and regional instruments aimed at the promotion of disarmament and non-proliferation, and it will continue to do so. UN إن إثيوبيا، من حيث التدابير العملية، وقّعت أو صدقت أو انضمت إلى عدد من الصكوك الدولية والإقليمية التي تهدف إلى تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار، وستواصل عمل ذلك.
    45. The Office for Disarmament Affairs promotes the universalization of a series of international and regional instruments in the area of disarmament and non-proliferation, all of which have a direct bearing on many aspects of the terrorist threat. UN 45 - وتعزز المساعدة الإنمائية الرسمية تعميم مجموعة من الصكوك الدولية والإقليمية في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وكلها لها تأثير مباشر على كثير من جوانب الخطر الإرهابي.
    The Committee also notes with satisfaction that the State party has ratified a large number of international and regional instruments in the field of human rights. UN 165- وتلاحظ اللجنة أيضا مع الارتياح أن الدولة الطرف قد صدقت على عدد كبير من الصكوك الدولية والإقليمية في مجال حقوق الإنسان.
    45. Bahrain had become a party to a number of international and regional instruments to combat terrorism, and would become a party to the remaining international conventions as soon as the necessary domestic legal and constitutional measures had been taken. UN 45 - وأصبحت البحرين طرفا في عدد من الصكوك الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب، وسوف تصبح طرفا في الاتفاقيات الدولية المتبقية بمجرد اتخاذ التدابير القانونية والدستورية المحلية اللازمة.
    2.5.1 The policy of the Government of Swaziland on the need for the promotion of gender equality and the elimination of discrimination against women is embodied in the country being a party to a number of international and regional instruments. UN 2-5-1 تتجسد سياسة حكومة سوازيلند بشأن ضرورة تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة في انضمام البلد كطرف في عدد من الصكوك الدولية والإقليمية.
    5. The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified or acceded to a number of international and regional instruments since the ratification of the Convention, including the following: UN 5 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قد صدقت على عدد من الصكوك الدولية والإقليمية أو انضمت إليها منذ التصديق على الاتفاقية، تشمل ما يلي:
    69. The authors also wish to point out that those ethnic minorities, notably Roma/Sinti/Travellers, are already covered by a range of international and regional instruments in the fields of human rights and minority rights, through provisions which are specific to them. UN 69- كما يرغب واضعا الورقة في الإشارة إلى أن هذه الأقليات الإثنية، ولا سيما الروما/السنتي/الرُحّل، مشمولة فعلاً بمجموعة من الصكوك الدولية والإقليمية في مجالي حقوق الإنسان وحقوق الأقليات، وذلك من خلال أحكام خاصة بها.
    2. The discussion was held within the context of the Millennium Development Goals, the right to health and the principle of non-discrimination, as established in a broad array of international and regional instruments and comprised within the anti-discrimination agenda of the Durban Declaration and Programme of Action. UN 2- ودارت المناقشة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية، والحق في الصحة، ومبدأ عدم التمييز، على النحو المقرر في مجموعة عريضة من الصكوك الدولية والإقليمية والمشمولة في برنامج العمل بشأن عدم التمييز المنصوص عليه في إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    The international legal regime on firearms consists of a variety of international and regional instruments which have been adopted over the past decades to counter the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, including new initiatives aimed at introducing greater controls over the arms trade. UN 7- يتكون النظام القانوني الدولي بشأن الأسلحة النارية من مجموعة متنوعة من الصكوك الدولية والإقليمية التي اعتُمدت على مدى العقود الماضية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، بما في ذلك مبادرات جديدة تهدف إلى تشديد الضوابط على تجارة الأسلحة.
    133. While certain principles, such as nonrefoulement, were well-developed and widely accepted, the draft articles also contained standards drawn from a wide array of international and regional instruments that did not enjoy universal adherence, as well as from domestic legislation and regional jurisprudence. UN ١٣٣ - وأضاف أنه في حين أن بعض المبادئ، مثل مبدأ عدم الإعادة القسرية، هي مبادئ راسخة، ومقبولة على نطاق واسع، تتضمن مشاريع المواد أيضا معايير مستمدة من مجموعة واسعة النطاق من الصكوك الدولية والإقليمية التي لا تحظى بالتزام عالمي، وكذلك من التشريعات الوطنية والسوابق القضائية الإقليمية.
    Thus, for instance, in the area of human rights, a wide-ranging series of international and regional instruments dealing with the establishment of standards and norms have limited the State's freedom of action and given birth to an ever expanding institutional framework of mechanisms for dealing with human rights violations. UN ففي مجال حقوق الإنسان مثلا، تقيدت حرية الدولة في العمل بفعل مجموعة واسعة من الصكوك الدولية والإقليمية التي تتناول تأسيس المعايير والقواعد، والتي أذنت بإنشاء إطار مؤسسي مطرد الاتساع لآليات تتصدى لانتهاكات حقوق الإنسان(59).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus