On each occasion, copies of the human rights instruments are distributed; the texts are mostly written in both official languages, Kirundi and French. | UN | وفي كل مناسبة، توزع نسخ من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان تكون نصوصها بوجه عام، باللغتين الرسميتين: الكيروندي والفرنسية. |
That is reflected in the covenants, conventions and other international human rights instruments that are inspired by and based upon the Declaration. | UN | ويتجسد ذلك في العهود والاتفاقيات وغيرها من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان التي تستند إلى الإعلان وتستلهمه. |
In his Federation's view, it was a fundamental right of all people both to offer and to receive humanitarian assistance, as plainly implied in numerous human rights instruments. | UN | ويرى الاتحاد أنه لحق أساسي للناس قاطبة، أن يقدموا المساعدة الإنسانية وأن يتلقّوها على حد سواء، وهو ما ورد بوضوح في العديد من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Ratification of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and other human rights instruments | UN | ● التصديق على اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة وغيرها من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان |
34. In conclusion, she announced that her country had initiated the procedures, required under its Constitution, for acceding to a number of human rights instruments. | UN | ٣٤ - واختتمت كلمتها قائلة إن بلدها قد بدأ في اتخاذ اﻹجراءات اللازمة للانضمام إلى عدد من الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
9. The right to participation is enshrined in numerous human rights instruments. | UN | ٩ - الحق في المشاركة مكرس في العديد من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان. |
The panellists emphasized that the family and the rights of its members were addressed in the provisions of several human rights instruments, which defined the obligations of States to provide assistance and protection to the family. | UN | وشدَّد المشاركون فيها على أن حقوق الأسرة وأفرادها مذكورة في أحكام العديد من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان التي تحدِّد التزامات الدول بتوفير المساعدة والحماية للأسرة. |
Nevertheless, Iraq made progress by acceding to a number of human rights instruments and the adoption of legislation and strategies. | UN | ومع ذلك أحرز العراق تقدماً بالانضمام إلى عدد من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان واعتماد تشريعات واستراتيجيات في هذا الصدد. |
It is for this reason that Botswana is a State party to a number of human rights instruments, including the Rome Statute on the establishment of the International Criminal Court. | UN | ولهذا السبب فقد انضمت بوتسوانا دولة طرفا في عدد من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك نظام روما الأساسي لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
It is one of the rules of jus cogens and thus one of the rights that, according to several human rights instruments, including the International Covenant on Civil and Political Rights, are non-derogable. | UN | ويندرج هذا الحق في نطاق القواعد الآمرة، وهي في هذا الصدد حقوق لا يجوز التنصل منها وذلك بموجب عدد من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان، ومنها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other human rights instruments, | UN | إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، وغير ذلك من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان، |
In addition, the Committee notes with interest the State party's declaration that it will reconsider its position regarding the denunciation of human rights instruments. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنوِّه اللجنة مع الاهتمام بإعلان الدولة الطرف بأنها ستعيد النظر في موقفها المتعلق بالانسحاب من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان. |
In addition, the Committee notes with interest the State party's declaration that it will reconsider its position regarding the denunciation of human rights instruments. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنوِّه اللجنة مع الاهتمام بإعلان الدولة الطرف بأنها ستعيد النظر في موقفها المتعلق بالانسحاب من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Consistent with New Zealand's present constitutional structure, the Bill of Rights Act and other human rights instruments do not directly limit Parliament's legislative powers. | UN | فقانون شرعة الحقوق وغيره من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان لا يقيد سلطات البرلمان التشريعية بشكل مباشر، تمشياً مع البنية الدستورية الحالية لنيوزيلندا. |
12. In addition to the human rights conventions adopted by the United Nations, the ILO has also adopted many human rights instruments that contemplate participation as a fundamental right. | UN | 12- وبالإضافة إلى اتفاقيات حقوق الإنسان التي اعتمدتها الأمم المتحدة، أقرت منظمة العمل الدولية العديد من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان التي تتناول المشاركة بوصفها حقاً أساسياً. |
The second principle defines a process of development in terms of the realization of " human rights " , which are enumerated in the Universal Declaration of Human Rights and other human rights instruments adopted by United Nations bodies. | UN | ويحدد المبدأ الثاني عملية التنمية باعتبارها إعمالاً " لحقوق الإنسان " الوارد ذكرها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان التي اعتمدتها هيئات الأمم المتحدة. |
Recalling that, according to the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other human rights instruments, recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world, | UN | إذ تذكِّر بأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان تنص على أن الإقرار بما لجميع أعضاء الأسرة البشرية من كرامة أصيلة فيهم ومن حقوق متساوية وثابتة يشكل أساس الحرية والعدل والسلام في العالم، |
" Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights, the Vienna Declaration and Programme of Action and other human rights instruments, | UN | " إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، وإعلان وبرنامج عمل فيينا، وغير ذلك من الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان، |
15. Israel continued policies and practices which violated the fourth Geneva Convention of 12 August 1949 and other human rights instruments. | UN | ١٥ - وأردفت قائلة إن اسرائيل تواصل انتهاج سياسات وممارسات تعد انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ وغيرها من الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
4. Underlines the importance of the universal ratification of the Convention, which would be an effective contribution to the fulfilment of the ideals of the Universal Declaration of Human Rights and other human rights instruments; | UN | ٤ - تشدد على أهمية التصديق العالمي على الاتفاقية، الذي سيشكل مساهمة فعالة في تحقيق مُثُل اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وغيره من الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛ |