"من الصناعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • industries
        
    • of industry
        
    • from industry
        
    • manufacturing
        
    • an industry
        
    The technology was used in a wide range of industries. UN وقد استخدمت هذه التكنولوجيا في طائفة واسعة من الصناعات.
    It continued to subsidize a number of inefficient major industries in order to prevent massive layoffs and social unrest. UN فهي مازالت تدعم عددا من الصناعات الكبرى التي تعوزها الكفاءة للحيلولة دون التسريح الجماعي للعمال والاضطراب الاجتماعي.
    Although tourism was one of the main industries in Aruba, the prevalence of AIDS infection was relatively low. UN وبالرغم من أن السياحة تعتبر من الصناعات الرئيسية في آروبا، فإن انتشار عدوى الايدز منخفض نسبيا.
    A number of academic and research institutions as well as industries participate in the Indian space programme. UN ويشارك عدد من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في برنامج الفضاء الهندي، وكذلك عدد من الصناعات.
    This institutions supports, encourages and organizes the establishment of manufacturing industries, agrifood and other kinds of SMEs. UN تقوم بمساندة وتشجيع وتنظيم إقامة الصناعات التحويلية والأغذية الزراعية وغير ذلك من الصناعات الصغيرة والمتوسطة.
    Improved assessment of trends, challenges and opportunities in selected global industries by governments, private sector and knowledge institutions. UN تحسّن تقييم الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة للاتجاهات والتحديات والفرص في عدد مختار من الصناعات العالمية.
    Many highly polluting Israeli industries are also located in the West Bank. UN هذا وتوجد الكثير من الصناعات الإسرائيلية الملوثة أيضا في الضفة الغربية.
    In addition, in order to cut emissions of greenhouse gases into the atmosphere, a quota-trading mechanism will be introduced in various industries. UN وسننشئ علاوة على ذلك، من أجل تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي، آلية للاتجار بالحصص في عدد من الصناعات.
    Case studies carried out in Africa, Asia and Latin America in various industries highlighted the relationship between the selected group of large transnational corporations (TNCs) and their local suppliers. UN وقد أبرزت دراسات حالات إفرادية أجريت على عدد من الصناعات في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية العلاقة بين المجموعة المختارة من الشركات عبر الوطنية الكبيرة ومورديها المحليين.
    Financial mechanisms funded by the industries that pollute were suggested as a solution to problems such as plastics in the ocean and e-waste. UN واقتُرح وضع آليات مالية ممولة من الصناعات الملوِّثة كحلّ لمشاكل مثل اللدائن في المحيطات والنفايات الإلكترونية.
    Flow of foreign direct investment (FDI) remained concentrated in a few extractive industries, particularly petroleum. UN وظل تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر مركزا في عدد قليل من الصناعات الاستخراجية، ولا سيما النفط.
    Thus, depleted uranium is a dual-use product, used both in the nuclear industry and in other industries; UN ولذلك فهو منتج مزدوج الاستخدام، يُستخدم في الصناعة النووية وفي غيرها من الصناعات.
    Flow of foreign direct investment (FDI) remained concentrated in a few extractive industries, particularly petroleum. UN وظل تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر مركزا في عدد قليل من الصناعات الاستخراجية، ولا سيما النفط.
    Greater investment will also have to be directed towards housing, entertainment goods and other industries catering to the needs of the elderly. UN وسيكون لزاما توجيه مزيد من الإنفاق نحو توفير السكن والسلع الترفيهية وغير ذلك من الصناعات التي تلبي احتياجات المسنين.
    Indications are that FDI has been flowing into a wide range of industries in the five countries. UN وهناك أدلة تشير إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر كان يتدفق على مجموعة واسعة من الصناعات في البلدان الخمسة.
    Pollution generally enters the sea from coastal industries and sewage systems. UN ويتسرب التلوث إلى البحر بصفة عامة من الصناعات الساحلية وأنظمة الصرف الصحي.
    It also comes from inland industries via rivers and the air. UN كما يأتي من الصناعات الداخلية عبر مجاري الأنهار وعن طريق الهواء.
    The range of processes provide a strong basis for expansion and could support a number of industries which require plastic parts and products. UN ويشكل مجمل العمليات أساساً قوياً للتوسع ويمكن أن يدعم عدداً من الصناعات التي تتطلب قطعاً ومنتجات بلاستيكية.
    Supplementary funding could also be provided with the participation of industry and other stakeholders. UN ويمكن أيضا توفير تمويل تكميلي بمشاركة الأطراف المعنية من الصناعات وغيرها.
    Reports from South India suggest substantial ongoing HCBD emissions from industry despite the lack of corresponding data for, e.g. Asia. UN وتشير التقارير من جنوب الهند إلى وجود انبعاثات كبيرة مستمرة من البيوتادايين سداسي الكلور من الصناعات على الرغم من نقص البيانات المقابلة لآسيا مثلاً.
    I, II The division of labour for competition matters within an industry differs by sector; in limited instances, conduct is exempt from antitrust laws. UN يتباين تقسيم العمل لأغراض المنافسة داخل صناعة من الصناعات بتباين القطاعات؛ ففي حالات محدودة، يعفى القيام بذلك من تطبيق القوانين المناهضة للاحتكار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus