"من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • from IFAD
        
    • from the International Fund for Agricultural Development
        
    • of IFAD
        
    • by IFAD
        
    • of the International Fund for Agricultural Development
        
    • to IFAD
        
    • of which IFAD
        
    • Fund for Economic and Social Development
        
    • by the International Fund for Agricultural Development
        
    • IFAD and
        
    The subsequent generous contribution from IFAD will allow for this approach to be pursued. UN وسيسمح التبرع السخي المقدم فيما بعد من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمواصلة هذا النهج.
    Funding is being sought for the proposed project concerning indicators, in particular from IFAD. UN ويلتمس من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بوجه خاص تمويل المشروع المصمم في إطار المؤشرات.
    Contribution from the International Fund for Agricultural Development UN مساهمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Amount of IFAD grant UN قيمة المنحة المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    This process may or may not involve financial participation by IFAD. UN وقد يقتضي هذا اﻹجراء أو لا يقتضي مساهمة مالية من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Report of the International Fund for Agricultural Development UN التقرير المقدم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Actions concerning the transfer of accountability and legal representation of the GM from IFAD to the secretariat were undertaken. UN اتُّخذت إجراءات لنقل عمليات المساءلة والتمثيل القانوني للآلية العالمية من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى الأمانة.
    We have also received a grant from IFAD for rehabilitation of environmental damage by refugees which will enable us to assist countries such as the United Republic of Tanzania. UN وحصلنا أيضا على منحة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لاصلاح اﻷضرار البيئية التي أحدثها اللاجئون مما سيمكننا من مساعدة بلدان مثل جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Through an arrangement equivalent to an MSA, UNOPS also acquired $12.3 million in new projects from IFAD in 2001. UN وحصل المكتب أيضا، عن طريق ترتيب يساوي اتفاق خدمات مشاريع، على 12.3 مليون دولار من المشاريع الجديدة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2001.
    With support from IFAD and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the Government has also rehabilitated 140,000 hectares of range lands degraded by refugees. UN وبدعم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، قامت الحكومة كذلك بإصلاح ٠٠٠ ١٤٠ هكتار من المراعي التي تسبب اللاجئون في تدهورها.
    Every e-mail sent from IFAD in 2005 contained a message about the importance and potential of microfinance. UN كما تضمنت كل رسالة إلكترونية أرسلت من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2005 رسالة بشأن أهمية التمويل الصغير وإمكانياته.
    This included procuring 12 generators for the Ethiopian Ministry of Agriculture, with funding from the International Fund for Agricultural Development. UN وشملت هذه المشتريات 12 مولدا لوزارة الزراعة الإثيوبية، بتمويل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    OPS entered into 39 new MSAs: 14 involving development banks; 8 from the International Fund for Agricultural Development (IFAD); and 17 from bilateral donors or the recipient Government itself. UN وأبرم مكتب خدمات المشاريع ٣٩ اتفاقا جديدا للخدمات اﻹدارية شمل ١٤ اتفاقا منها المصارف اﻹنمائية، و ٨ من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية و ١٧ من جهات مانحة ثنائية أو من الحكومات المستفيدة ذاتها.
    In Sri Lanka, as part of ongoing post-tsunami activities, UNOPS helped construct six anchorages and fishery landing sites, on behalf of the Government and with funding from the International Fund for Agricultural Development. UN وفي سري لانكا، وكجزء من الأنشطة المستمرة بعد التسونامي، ساعد المكتب في بناء ستة أرصفة ومواقع لرسو سفن الصيد، لحساب الحكومة وبتمويل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    The project, a joint initiative of IFAD and the Government of Nepal, promotes food security through the establishment of grassroots organizations, for example, which later take a key role in mobilizing resources and fostering the accountability of government entities. UN ويهدف المشروع، وهو مبادرة مشتركة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والحكومة النيبالية، إلى تعزيز الأمن الغذائي بسبل منها إنشاء منظمات أساسية تصبح فيما بعد عواملَ رئيسية في تعبئة الموارد والتأكيد على مسؤولية العناصر الفاعلة الحكومية.
    47. This programme began in April 1997, with the partial financial support and collaboration of IFAD. UN ٤٧ - بدأ هذا البرنامج في نيسان/أبريل ١٩٩٧، بدعم مالي جزئي من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبالتعاون معه.
    The facilitation committee to support the work of the Global Mechanism, composed of IFAD, the World Bank and UNDP, had met twice. UN وعقدت اللجنة التيسيرية لدعم عمل اﻵلية العالمية، التي تتألف من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اجتماعين.
    Concessional loans by IFAD UN القروض التساهلية المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Financed by IFAD UN ممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Financed by IFAD UN ممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Statements were also made by the representatives of the International Fund for Agricultural Development and the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN وأدلى ببيانين أيضا ممثلا كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    8. UNOPS identified the need to increase the fees charged to IFAD following the results of a detailed review of its cost of services for the IFAD programme to determine whether its costs continue to be fully covered by the management fees received. UN 8 - أوضح مكتب خدمات المشاريع الحاجة لزيادة الرسوم المطلوبة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بعد ظهور نتائج استعراض مفصل لتكاليف خدماته التي يقدمها لبرنامج الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لتحديد مدى تغطية التكاليف التي يتحملها من الرسوم الإدارية المتلقاة.
    Estimated total cost benefiting tribal women: $104.4 million, of which IFAD loan benefiting them estimated at $19.7 million UN التكلفة الكلية المقدرة التي تفيد النساء القبليات: 104.4 مليون دولار، منها قرض مقدم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لفائدتين يقدر بمبلغ 19.7 مليون دولار
    AFESD Arab Fund for Economic and Social Development AGFUND UN 8 - مدفوعات من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    MSA financed by the International Fund for Agricultural Development UN اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus