He also wishes to remind the Government of paragraph 6 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty. | UN | كذلك فإنه يرغب أيضا في تذكير الحكومة بالفقرة ٦ من الضمانات التي تكفل حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام. |
Further, paragraph 3 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty stipulates that the death penalty shall not be carried out on persons who have become insane. | UN | وفضلا عن ذلك، تنص الفقرة ٣ من الضمانات التي تكفل حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام على ألا يُنفذ حكم اﻹعدام في اﻷشخاص الذين أصبحوا مجانين. |
Paragraph 1 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty states that the scope of crimes subject to the death penalty should not go beyond intentional crimes with lethal or other extremely grave consequences. | UN | وتنص الفقرة 1 من الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام على أن نطاق الجرائم التي يجوز فيها الحكم بعقوبة الإعدام يجب ألا يتجاوز نطاق الجرائم العمدية ذات النتائج المميتة أو البالغة الخطورة. |
Furthermore, paragraph 1 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty states that the scope of crimes subject to the death penalty should not go beyond intentional crimes with lethal or other extremely grave consequences. | UN | وبالإضافة الى ذلك، تنص الفقرة 1 من الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام، على أن نطاق الجرائم التي يجوز فيها الحكم بعقوبة الإعدام يجب ألا يتجاوز نطاق الجرائم العمدية ذات النتائج المميتة أو البالغة الخطورة. |
Thus, Singapore has met, in spirit and in letter, all the stipulations, and not just paragraph 6, of the “Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty” as established by the Economic and Social Council. [Resolution 1984/50, annex] | UN | وهكذا استوفت سنغافورة، نصاً وروحاً، كافة الشروط وليس فقط الفقرة ٦ من " الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام " التي وضعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ]القرار ٤٨٩١/٠٥، المرفق[ |
In addition, paragraph 1 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, states that the scope of crimes subject to the death penalty should not go beyond intentional crimes with lethal or other extremely grave consequences. | UN | وفضلاً عن ذلك تنص الفقرة ١ من الضمانات التي تكفل حقوق الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام على ألا يتعدى نطاق الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها باﻹعدام الجرائم المتعمدة التي تسفر عن نتائج مميتة أو غير ذلك من النتائج البالغة الخطورة. |
Paragraph 1 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty states that the scope of crimes subject to the death penalty should not go beyond intentional crimes with lethal or other extremely grave consequences. | UN | وتنص الفقرة 1 من الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام أن الجرائم التي تعرض مرتكبيها لعقوبة الإعدام ينبغي ألا يتعدى نطاقها الجرائم المتعمدة التي تكون لها عواقب مميتة أو غير ذلك من النتائج الوخيمة جدا. |
Paragraph 1 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty states that the scope of crimes subject to the death penalty should not go beyond intentional crimes with lethal or other extremely grave consequences. | UN | وتنص الفقرة 1 من الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام على أنه ينبغي ألا يتعدى نطاق الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام الجرائم المتعمدة التي تسفر عن نتائج مميتة أو غير ذلك من النتائج البالغة الخطورة. |
Moreover, paragraph 1 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty states that the scope of crimes subject to the death penalty should not go beyond intentional crimes with lethal or other extremely grave consequences. | UN | وتنص الفقرة 1 من الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام على أن نطاق الجرائم التي يعاقَب عليها بالإعدام لا ينبغي أن يتعدى الجرائم المتعمدة التي تسفر عن نتائج مميتة أو غير ذلك من النتائج البالغة الخطورة. |
5. Calls upon Member States in which the death penalty may be carried out to allow adequate time for the preparation of appeals to a court of higher jurisdiction and for the completion of appeal proceedings, as well as petitions for clemency, in order to effectively apply rules 5 and 8 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty; | UN | ٥ - يهيب بالدول اﻷعضاء التي يجوز فيها تنفيذ عقوبة الاعدام أن تتيح وقتا كافيا لاعداد طلبات الاستئناف لدى محكمة ذات ولاية قضائية أعلى ولاكمال اجراءات الاستئناف، وكذلك التماسات الرأفة، من أجل التطبيق الفعال للقاعدتين ٥ و ٨ من الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الاعدام؛ |
50. The Special Rapporteur is deeply concerned that in a number of countries the death penalty is imposed for crimes which do not fall within the category of the " most serious crimes " as stipulated in article 6, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights and paragraph 1 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty. | UN | 50- وتشعر المقررة الخاصة ببالغ القلق لأن الإعدام ما زال ينفَّذ في عدد من البلدان عقوبةً على جرائم لا تقع في فئة " أشد الجرائم خطورة " كما جاء في نص الفقرة 2 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي الفقرة 1 من الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام. |
The Special Rapporteur wishes to recall that paragraph 9 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty stipulates that " where capital punishment occurs, it shall be carried out so as to inflict the minimum possible suffering " . | UN | وتود المقررة الخاصة أن تستعيد إلى الأذهان أن الفقرة 9 من الضمانات التي تكفل حماية الذين يواجهون عقوبة الإعدام تنص على أن " حين تحدث عقوبة الإعدام، تنفَّذ بحيث لا تسفر إلا عن الحد الأدنى الممكن من المعاناة " . |
In this connection, the Special Rapporteur wishes to recall that paragraph 9 of the Safeguards guaranteeing protection of the right of those facing the death penalty stipulates that " where capital punishment occurs, it shall be carried out so as to inflict the minimum possible suffering " . | UN | وفي هذا الصدد، ترغب المقـررة الخاصة أن تشير إلى أن الفقرة 9 من الضمانات التي تكفل حماية حق الذين يواجهـون عقوبة الإعدام تنص على أنــه " حين تحدث عقوبة الإعدام، تنفـَّـذ بحيث لا تسفر إلا عن الحـد الأدنـى الممكن من المعاناة " . |
Moreover, paragraph 1 of the " Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty " states that the scope of crimes subject to the death penalty should not go beyond intentional crimes with lethal or other extremely grave consequences. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الفقرة 1 من " الضمانات التي تكفل حماية حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام " تنص على أن نطاق الجرائم الخاضعة لعقوبة الإعدام لا يجوز أن يتجاوز الجرائم العمدية التي تترتب عليها نتائج قاتلة أو جسيمة للغاية. |
The Special Rapporteur wishes to recall that paragraph 9 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty stipulates that " Where capital punishment occurs, it shall be carried out so as to inflict the minimum possible suffering " . | UN | وتود المقررة الخاصة أن تذكّر بأن الفقرة 9 من الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام تنص على أنه " إذا فُرضت عقوبة الإعدام وجب تنفيذها على نحو يسفر عن أدنى قدر ممكن من المعاناة " . |
In this regard, he wishes to bring to the Government's attention that paragraph 1 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, approved by the Economic and Social Council in 1984, stipulates that capital punishment may be imposed only for the most serious crimes with lethal or other extremely grave consequences. | UN | ويسترعي المقرر الخاص نظر الحكومة في هذا الشأن إلى الفقرة ١ من الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام التي أقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٤٨٩١ والتي تنص على أنه لا يجوز أن يتعدى نطاق الجرائم التي يعاقب عليها باﻹعدام الجرائم المتعمدة التي تسفر عن نتائج مميتة أو غير ذلك من النتائج البالغة الخطورة. |
67. The first of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty should be understood to mean: " In countries which have not abolished the death penalty, capital punishment may be imposed only for intentional killing, but it may not be mandatory in such cases. " | UN | 67 - وينبغي فهم الضمانة الأولى من الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام على أنها تعني ما يلي: ' ' لا يجوز فرض عقوبة الإعدام في البلدان التي لم تلغها إلا جزاء على القتل المتعمد، ولكنها لا يجوز أن تكون إلزامية في هذه الحالات " (). |
In this connection, the Special Rapporteur wishes to refer to paragraph 9 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, which stipulates that " [w]here capital punishment occurs, it shall be carried out so as to inflict the minimum possible suffering " . | UN | وفي هذا الصدد، تود المقررة الخاصة أن تشير إلى الفقرة 9 من الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام، التي تنص على أنه " حين تحدث عقوبة الإعدام، تنفذ بحيث لا تسفر إلا عن الحد الأدنى الممكن من المعاناة " . |
This principle has been repeated in article 37 (a) of the Convention on the Rights of the Child, rule 17.2 of the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (“The Beijing Rules”) and paragraph 3 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty. | UN | وكُرﱢر هذا المبدأ في المادة ٧٣)أ( من اتفاقية حقوق الطفل وفي القاعدة ٧١-٢ من قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا ﻹدارة شؤون قضاء اﻷحداث ) " قواعد بكين " ( والفقرة ٣ من الضمانات التي تكفل حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام. |
Paragraph 1 of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty states that the scope of crimes subject to the death penalty " should not go beyond intentional crimes with lethal or other extremely grave consequences " . | UN | والفقرة 1 من الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام تنص على أن نطاق الجرائم التي تخضع لعقوبة الإعدام " ينبغي ألا تتجاوز الجرائم التي تُرتكب عمدا وتكون لها آثار قاتلة أو سوى ذلك من الآثار الشديدة الخطورة " . |