"من الضوء" - Traduction Arabe en Anglais

    • of light
        
    • the visibility
        
    • visibility of
        
    • of the light
        
    • highlight
        
    • highlighted
        
    • clarified
        
    • Conventions that
        
    • FTL
        
    • light in
        
    • from the light
        
    • insights
        
    • visibility and
        
    • light of
        
    • light for
        
    Like sparks of light in what we call human folly. Open Subtitles مثل شرارت من الضوء في ما نسميه حماقة الإنسان
    A concentrated beam of light has been pouring into this very shed for decades, creating a massive pinhole camera. Open Subtitles شعاع مركز من الضوء كان ،ينهمر بداخل هذا الكوخ لعقود من الزمن خالقا ًكاميرا ذات ثقب هائل
    That same slash of light appeared in the crime-scene photos, okay? Open Subtitles نفس الخط من الضوء ظهر في صور مسرح الجريمة, حسنا؟
    The Campaign to End Fistula has been successful in raising the visibility of the broader issue of maternal health. UN وقد نجحت حملة القضاء على ناسور الولادة في تسليط مزيد من الضوء على المسألة الأوسع نطاقا، وهي صحة الأم.
    goes down like this and fires another beam of light, and then flies out the way it came in. Open Subtitles وأطلق عموداً آخر من الضوء، وانخفض هكذا وأطلق عمودًا آخر من الضوء ثم حلّق بعيداً مثلما جاء.
    They look like small balls of light, gliding over the water. Open Subtitles يبدون مثل كرات صغيرة من الضوء تنزلق فوق سطح الماء
    A coherent burst of light to blast away the darkness; Open Subtitles إنفجاء متماسك من الضوء يتم قذفه بعيداً في الظلام
    This way,i'm gonna have a lot of light on your cheekbones. Open Subtitles بهذه الطريقة سيكون هناك الكثير من الضوء على عظام خدكِ
    The metal was made in a blinding flash of light Open Subtitles فالمعدن قد صنع في ومضة شديدة التوهج من الضوء
    And under this beautiful dark sky, you can see that the Milky Way isn't a uniform band of light. Open Subtitles وتحت هذه السماء المظلمة الجميلة بإمكانك أن ترى أن مجرة درب التبانة ليست موجة منتظمة من الضوء
    These values undermine the appeals of fanaticism and ignorance and, after all, the universe is mostly dark, dotted by islands of light. Open Subtitles تُقللُ هذه القيم من التطرف و الجهل و بعد كل شي فالكون في غالبه مظلم مُنقطٍ بواسطةِ جُزرٍ من الضوء.
    Well, that was a big selling point, lots of light. Open Subtitles حسناَ,كانت نقطة ربح كبيرة لي بالشراء الكثير من الضوء
    Deprivation of light and auditory stimuli; UN :: الحرمان من الضوء واستخدام الأصوات العالية؛
    It provides immediate, public access to officially documented instances of the crime in order to increase the visibility of successful prosecutions and at the same time promote awareness of the realities of the crime. UN وهي توفر إمكانية إطلاع العموم وبصورة فورية على حوادث اتجار موثقة رسميا بغية تسليط مزيد من الضوء على الملاحقات القضائية الناجحة وفي نفس الوقت تعزيز الوعي بحقائق هذا النوع من الجرائم.
    OHCHR should undertake measures to enhance the visibility and accessibility of the treaty body system. UN ينبغي أن تتخذ مفوضية حقوق الإنسان تدابير لتسليط مزيد من الضوء على نظام هيئات المعاهدات وزيادة سبل الوصول إليه.
    I've been obliged to stay on this side of the light. Open Subtitles لقد تم تنويهي بأن أبقى في هذه الجهة من الضوء
    Let me briefly highlight a few aspects of our draft resolution. UN ولعلي أسلط قليلاً من الضوء على بعض جوانب مشروع قرارنا.
    It should be further highlighted that such resources should remain complementary to and not replace traditional sources of financing for development. UN ويتعين إلقاء المزيد من الضوء على أن هذه الموارد ينبغي أن تبقى تكميلية وألا تحل محل الموارد التقليدية لتمويل التنمية.
    It is therefore indispensable that the significance of human rights and their interrelationship with other topics referred to in the discussion be further clarified. UN وعليه، فلا بد من إلقاء مزيد من الضوء على أهمية حقوق اﻹنسان وترابطها بقضايا أخرى مثارة في النقاش.
    The travaux préparatoires on the provisions of these two Conventions that concern reservations are equally unrevealing as to the effects -- or absence of effects -- that result from the invalidity of a reservation. UN ولا تسلط الأعمال التحضيرية للأحكام المتعلقة بالتحفظات في هاتين الاتفاقيتين مزيداً من الضوء على الآثار الناجمة عن عدم صحة التحفظ، أو على انعدام هذه الآثار.
    Maybe we can handle six of them, but we can't jump back into FTL for another two hours and ten minutes. Open Subtitles ربما نستطيع التعامل مع ستة منهم ولكن لا نستطيع القفز الى السرعة أعلى من الضوء وحتى ساعتان وعشر دقائق
    And then, we figured out something very clever, which is that we can actually just capture the light and store that image from the light we capture. Open Subtitles و بعد ذلك اكتشفنا شيء ذكي جداً و هو أنَّه بإمكاننا في الواقع التقاط الضوء فقط و تخزين تلك الصورة من الضوء الذي التقطناه.
    Examination of social exclusion provides additional insights into the problems of poverty and unemployment. UN ودراسة الاستبعاد الاجتماعي تسلط مزيدا من الضوء على مشاكل الفقر والبطالة.
    The cooperation also grants the Initiative higher visibility and allows it to develop better coordination and successful partnerships. UN ويسلط هذا التعاون أيضاً المزيد من الضوء على المبادرة، ويمكِّنها من تحسين التنسيق وإقامة شراكات ناجحة.
    This little light of mine I'm gonna let it shine Open Subtitles هذا القليل من الضوء للأعمال المتعلقة بالألغام أنا ذاهب إلى السماح لها تلميع
    The upper section of the ocean which receives sufficient light for photosynthesis. UN هي الجزء الأعلى من المحيط، الذي يتلقى من الضوء ما يكفي لإتمام عملية التمثيل الضوئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus