"من الطاقة المتجددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of renewable energy
        
    • from renewable
        
    • its renewable energy
        
    • renewable energy resources
        
    I am sure that they will increase manifold the production of renewable energy in the very near future. UN وأنا متأكد أن تلك الشركات ستزيد إلى أضعاف ما تنتجه من الطاقة المتجددة في المستقبل القريب.
    Such characteristics include, among others, a higher share of renewable energy and sustainable agriculture. UN وهذه الخصائص تشمل، فيما تشمله، حصة أعلى من الطاقة المتجددة والزراعة المستدامة.
    :: Bring together expertise from the fields of politics, industry, science, management and culture to promote the utilization of renewable energy. UN :: جمع الخبرات من ميادين السياسة والصناعة والعلوم والإدارة والثقافة من أجل تعزيز الاستفادة من الطاقة المتجددة.
    It will also increase its energy efficiency by 40 per cent by 2017 and its installed capacity of renewable energy by 50 per cent between 2009 and 2015. UN وستزيد كذلك من كفاءتها في استخدام الطاقة بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2017 ومن قدرتها من الطاقة المتجددة بعد التركيب بنسبة 50 في المائة في الفترة ما بين عامي 2009 و 2015.
    9. Marine renewable energy is a subset of renewable energy involving natural processes in the marine environment. UN 9 - والطاقة البحرية المتجددة هي مجموعة فرعية من الطاقة المتجددة تضم عمليات طبيعية في البيئة البحرية.
    He called, in conclusion, for encouragement and support for projects aimed at increasing the global share of renewable energy and enhancing energy supply and conservation. UN واختتم بالدعوة إلى تشجيع المشاريع الرامية إلى زيادة ودعم الحصة العالمية من الطاقة المتجددة وتحسين الإمداد بالطاقة وحفظها.
    As a least developed country, it was actively pursuing efforts to foster industrialization through the promotion of energy efficiency and the use of renewable energy and bioenergy alternatives. UN وأضاف أنَّ بلده، باعتبارها من أقل البلدان نمواً، تبذل جهوداً حثيثة لتشجيع التصنيع بتحسين كفاءة استخدام الطاقة واستعمال مصادر بديلة من الطاقة المتجددة والأحيائية.
    Most targets are defined for shares of electricity generation and typically aim at a target of between 10 and 30 per cent of renewable energy in total electricity generation within one or two decades. UN وتوضع غالبية الغايات من أجل تحديد حصص توليد الكهرباء، وتهدف عادة إلى بلوغ حصة من الطاقة المتجددة تتراوح من 10 إلى 30 في المائة من إجمالي توليد الكهرباء في غضون عقد أو عقدين.
    China now had twice the world average of renewable energy in its energy mix. UN 83 - ومضى يقول إن الصين لديها الآن ضعف المتوسط العالمي من الطاقة المتجددة في مزيج مصادر طاقتها.
    The aim is to achieve 8 per cent of renewable energy (as a fraction of the overall gross electricity consumption) by 2010. UN والهدف من ذلك هو تحقيق 8 في المائة من الطاقة المتجددة (كجزء من الاستهلاك الكلي الشامل للكهرباء) بحلول عام 2010.
    These include obliging utilities to purchase electricity from qualified independent buyers, requiring that utilities maintain a minimum percentage of renewable energy in the energy mix, and rural electrification concessions. UN وتشتمل هذه على إجبار المرافق على شراء الكهرباء من باعة مستقلين مؤهلين، وإلزام المرافق بالحفاظ على نسبة مئوية دنيا من الطاقة المتجددة ضمن مزيج مصادر الطاقة، ومنح امتيازات لكهربة الريف.
    In this regard, we consider it essential that reliable and stable access to energy be accompanied by advocacy for a larger share of renewable energy worldwide, for the transfer of new and advanced technologies for and enhanced energy efficiency. UN وفي هذا الصدد، نرى أنه من الضروري أن يقترن الحصول على الطاقة بشكل ثابت وموثوق بالدعوة إلى حصة أكبر من الطاقة المتجددة في جميع أنحاء العالم، ونقْل التكنولوجيات الجديدة والمتقدمة، وتحسين فعالية الطاقة.
    In view of the region's commitment to increase the share of renewable energy in power generation in the region to 10 per cent by 2010, ASEAN had agreed to promote public-private partnerships to encourage the development of alternative energy sources. UN وأضاف أنه نظراً للالتزام الاقليمي بزيادة حصته من الطاقة المتجددة في توليد الطاقة في الاقليم إلي 10 في المائة بحلول عام 2010، فقد وافقت الرابطة علي تشجيع المشاركة بين القطاعين العام والخاص لتشجيع تطوير مصادر بديلة للطاقة.
    Among the results underlined was the commitment of the countries of the region to establish a quantitative goal of attaining a certain proportion of renewable energy in the total primary supply of energy of each country in the region. UN ومن النتائج التي تم التأكيد عليها التزام بلدان المنطقة بوضع هدف كمّي يتمثل في بلوغ نسبة معينة من الطاقة المتجددة في الإمداد الأولي الإجمالي بالطاقة في كل بلد من بلدان المنطقة.
    Parties are also considering other forms of renewable energy, such as solar, geothermal, wind, biofuels and related technologies. UN كما تنظر الأطراف في أشكال أخرى من الطاقة المتجددة مثل الطاقة الشمسية، والطاقة الحرارية الأرضية، وطاقة الرياح، والوقود الأحيائي، والتكنولوجيات ذات الصلة بها.
    E to Ei is the average share of renewable energy of total energy demand of the Annex I Parties relative to the same in Party i. UN وE على iE تمثل النصيب المتوسط من الطاقة المتجددة من مجموع الطلب على الطاقة لﻷطـراف المدرجــة في المرفـق اﻷول بالنظــر إلــى النصيــــب
    (g) Objectives regarding percentage of renewable energy. UN )ز( اﻷهداف فيما يتعلق بالنسبة المئوية من الطاقة المتجددة.
    Comprehensive development of hydropower engineering, coupled with the use of the potential of other types of renewable energy such as solar and wind, would not only enable us to provide access to energy but would also contribute to the stability and efficiency of energy systems and to a considerable decrease in harmful emissions into the air. UN إن التطوير الشامل لهندسة الطاقة الكهرمائية، مع استخدام إمكانات الأنواع الأخرى من الطاقة المتجددة مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، لن يساعدنا على إتاحة الحصول على الطاقة فحسب، بل سيسهم أيضاً في استقرار نُظُم الطاقة وفعاليتها، وفي خفض كبير للانبعاثات الضارة في الهواء.
    We need accessible and affordable technologies that take advantage of renewable energy and energy efficiency, we need help to protect our blue economies and our oceans, and we need to explore new preferential trade arrangements to overcome our size disadvantage. UN إننا نحتاج إلى تكنولوجيات يسهل الحصول عليها وتحمل تكلفتها تحقق لنا الاستفادة من الطاقة المتجددة وكفاءة استهلاك الطاقة، ونحتاج إلى مساعدتنا في حماية اقتصاداتنا الزرقاء ومحيطاتنا، ونحتاج إلى استقصاء ترتيبات جديدة للمعاملة التفضيلية في التجارة للتغلب على القصور الناجم عن حجم دولنا.
    Ninety-eight per cent of electricity and energy in my country comes from renewable sources. UN ويأتي 98 في المائة من الكهرباء والطاقة في بلدي من الطاقة المتجددة.
    Between 2009 and 2013, Turkey increased its renewable energy capacity the most, growing by 28 per cent. UN وفي الفترة من عام 2009 إلى عام 2013، سجلت تركيا أكبر زيادة في القدرة على التوليد من الطاقة المتجددة وصلت نسبتها إلى 28 في المائة.
    SIDS with a few exceptions have significant renewable energy resources that could be developed to reduce dependence on imports and their growing economic and environmental vulnerability. UN وتمتلك الدول الجزرية الصغيرة النامية، مع استثناءات قليلة، موارد ذات شأن من الطاقة المتجددة يمكن تطويرها لخفض الاعتماد على الواردات وضعفها المتزايد من الناحيتين الاقتصادية والبيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus