They've been sabotaging my life from the shadows by paying off my debts and buying me things. | Open Subtitles | لقد كانا يقومان بتخريب حياتي من الظلال عن طريق تسديد ديوني و شراء أشياء لي |
Not picking them off one by one from the shadows anymore. | Open Subtitles | ليس بـ إلتقاطهم واحد تلو الاخر من الظلال بعد الآن. |
I am convinced that the issue of non-communicable diseases has now emerged from the shadows. | UN | وإنني مقتنع بأنّ مسألة الأمراض غير السارية قد خرجت الآن من الظلال. |
Step out of the shadows so we can finish this tale of sorrows. | Open Subtitles | أخرجوا من الظلال ودعونا ننهي رواية الأحزان هذه. |
That's why he's here-- because the work we've done has forced him out of the shadows. | Open Subtitles | لهذا هو هنا بسبب العمل الذي قمنا به أجبره للخروج من الظلال |
During dinner, you'll slip away to steal your father's book of shadows. | Open Subtitles | خلال العشاء، سوف تضيع لسرقة كتاب والدك من الظلال. |
Yet, what now confronted him, their vital roots severed, seemed a flock of shadows, withering with each moment | Open Subtitles | ولكن ما رآه الآن ،وقد اجتُثّت جذور حياتها بدت له كحشد من الظلال التي تذبل مع مرور كل لحظة |
To be effective, people like you must operate from the shadows. | Open Subtitles | لتكون فعالة، والناس مثلك يجب أن تعمل من الظلال. |
Now he's a wounded animal, striking out from the shadows. | Open Subtitles | الآن هو حيوان جريح، وضرب الخروج من الظلال. |
We're almost there. Our automaton is about to emerge from the shadows. | Open Subtitles | انتهينا تقريباً رجلنا الآلي على وشك الخروج من الظلال |
"reemerge from the shadows to attack institutions | Open Subtitles | للظهور من الظلال مرة أخرى بمهاجمة المؤسسات |
I am the one who steps from the shadows, all trench coat and arrogance. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي يظهر من الظلال البس المعطف بكل جهل. |
It doesn't take much to stay in control when you watch from the shadows. | Open Subtitles | ليس صعباً أن تتحكم بنفسك حين تراقبنا من الظلال |
--Russia-- # Friend, if you fall, a friend from the shadows will take your place. # # Friend, if you fall, a friend from the shadows will take your place. # | Open Subtitles | اذا سقطت ارضا ايها الصديق فسيحل صديق قادم من الظلال محلك |
The moment the sun went down it was like they just materialized out of the shadows. | Open Subtitles | لحظة غروب الشمس لقد كانت وكأنهم قد تجسدوا من الظلال |
So I'm supposed to watch out for cops, fly the plane, make sure you got a clear lane and look out for homeless people coming out of the shadows? | Open Subtitles | إذا يفترض بي أن أراقب الشرطة أطير بالطائرة و أتأكد أن المسار سالك و أن انتبه للمتشردين القادمين من الظلال ؟ |
All of a sudden, this kid from Hollywood gets you out of the shadows. | Open Subtitles | فجأه , هذا الفتى من هوليوود يُخرجك من الظلال |
You don't ask me to come out of the shadows. | Open Subtitles | إنكَ لمْ تطلبُ منيّ .بأن أخرجَ من الظلال |
And I know it is written in The Ladder that he who turns his back on the Truth shall forever... walk in the world of shadows. | Open Subtitles | واعرف إنه مكتوب فى السلم ...أن من يدير ظهره للحقيقة لسوف يسير فى عالم من الظلال للأبد |
I saw you give birth to a demon made of shadows. | Open Subtitles | رأيتكِ تلدين شيطاناً من الظلال |
They call it Black Sky, the bringer of shadows. | Open Subtitles | يسمونه الأسود سكاي، وأتى من الظلال. |