The nine most important exporters of agricultural commodities are all from the developed world. | UN | وأكبر ٩ مصدرين للسلع الزراعية هم من العالم المتقدم النمو. |
In particular, developing country participants should not be treated in the same light as donor countries from the developed world. | UN | وبصفة خاصة، فإن البلدان النامية المشاركة لا ينبغي أن يتم التعامل معها كما لو كانت بلدانا مانحة من العالم المتقدم النمو. |
However, existing problems and innovative attempts by small island developing States to improve their standard of living very rarely receive consistent support from the developed world. | UN | بيد أن المشاكل القائمة والمحاولات المبتكرة من جانب الدول النامية الجزرية الصغيرة لتحسين مستويات معيشتها نادرا ما تلقى دعما متسقا من العالم المتقدم النمو. |
The collapse of the financial sector of the global economy has had tragic results for families and communities in many parts of the developed world in particular. | UN | وقد ترتب على انهيار القطاع المالي في الاقتصاد العالمي نتائج مأساوية بالنسبة للأسر والمجتمعات في أجزاء كثيرة من العالم المتقدم النمو بصفة خاصة. |
At the national level, reducing the dependence on consumption from the developed world will mean both increasing domestic demand in the major economies and boosting intraregional trade. | UN | أما على الصعيد الوطني، فإن تقليل الاعتماد على استهلاك المنتجات من العالم المتقدم النمو سوف يعني زيادة الطلب على المنتجات المحلية في الاقتصادات الكبرى، وكذلك تشجيع التجارة داخل المنطقة ذاتها. |
For developing countries to participate, emissions commitments will have to take into account development needs as well as technological and financial resources transferred from the developed world.. | UN | ولكي تشترك البلدان النامية يتعين أن يُراعي في الالتزامات المتعلقة بالانبعاثات الاحتياجات الإنمائية فضلاً عن الموارد التكنولوجية والمالية المنقولة من العالم المتقدم النمو. |
Similarly, I wish to thank all our colleagues from the developed world who always fully understood the aspirations and needs of the developing world. | UN | كذلك، أعرب عن الشكر لجميع زملائنا من العالم المتقدم النمو الذين تفهموا دائما على النحو الأوفى أماني واحتياجات العالم النامي. |
What they need from the developed world are resources to implement these programmes designed by themselves; hence their partnership with the developed world. | UN | وما يريده الأفارقة من العالم المتقدم النمو توفير الموارد اللازمة لتنفيذ هذه البرامج التي وضعوها بأنفسهم؛ ومن ثم كانت شراكتهم مع العالم المتقدم النمو. |
In this respect, my delegation is of the view that it is necessary to consider the proposed idea of admitting two countries from the developed world and three countries from the developing world to permanent membership in pursuit of eliminating the imbalance of the Council. | UN | وفي هذا الصدد، يرى وفدي أن من الضروري دراسة الفكرة التي تقترح منح بلدين من العالم المتقدم النمو وثلاثة بلدان من البلدان النامية عضوية دائمة سعيا ﻹزالة الاختلال في المجلس. |
In other words, any increase in the permanent membership of the Security Council by the addition of countries from the developed world must be balanced by the addition of countries from the developing world. | UN | وبعبارة أخرى، إن أية زيادة في العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن من خلال إضافة بلدان من العالم المتقدم النمو يجب موازنتها بإضافة بلدان من العالــم النامــي. |
Our objective is to ensure that our children are not left out of the world of ICT and that they are on a par with their peers from the developed world. | UN | ونهدف إلى كفالة ألا يتخلف أطفالنا عن عالم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن يكونوا أندادا لأقرانهم من العالم المتقدم النمو. |
35. In his opening remarks, Mr. Borja highlighted trade and development as two channels through which the economic contagion had passed from the developed world to developing countries. | UN | 35 - وأبرز السيد بورخا في كلمته الافتتاحية التجارة والتنمية باعتبارهما القناتين اللتين انتقلت العدوى الاقتصادية عن طريقهما من العالم المتقدم النمو إلى البلدان النامية. |
The billions of dollars that flow from the developed world to the developing world in the form of remittance transfers every year can play a vital role in reducing poverty in many countries, but their full potential has yet to be realized. | UN | ويمكن لبلايين الدولارات التي تتدفق من العالم المتقدم النمو إلى العالم النامي على شكل التحويلات المالية كل عام أن تضطلع بدور حيوي في الحد من الفقر في العديد من البلدان، غير أن إمكاناتها الكاملة لم تتحقق بعد. |
To that end, developing countries were historically entitled to receive substantial and predictable financial resources from the developed world. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، فإنه يحق تاريخيا للبلدان النامية أن تحصل على موارد مالية كبيرة ويمكن التنبؤ بها من العالم المتقدم النمو. |
39. Despite the fact that increased assistance was required from the developed world to meet the Goals, the level of ODA had fallen in nominal terms. | UN | 39 - وعلى الرغم من أنه يتعين الحصول على المزيد من المساعدة من العالم المتقدم النمو بغرض الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، فإن مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية قد انخفض من حيث قيمته الاسمية. |
South-South trade and investment arrangements bring technology, skills, know-how and business models that may be more suitable for developing-country needs than those drawn from the developed world. | UN | وتجلب ترتيبات التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب نماذج من التكنولوجيا والمهارات والدراية والأعمال التجارية ربما تكون مناسبة لاحتياجات البلدان النامية أكثر من النماذج المستوحاة من العالم المتقدم النمو. |
The inescapable fact is that our goals and aspirations for children are unattainable without the financial assistance of the developed world. | UN | إن الحقيقة التي لا مفرَّ منها، هي أنه لا يمكن بلوغ أهدافنا وتطلعاتنا من أجل الأطفال، بدون المساعدة المالية من العالم المتقدم النمو. |
The situation, however, is not exclusive to developing countries, since in large parts of the developed world, childhood poverty increased or was only reduced by a small percentage. | UN | غير أن هذه الحالة ليست مقصورة على البلدان النامية حيث أن أجزاء كبيرة من العالم المتقدم النمو زاد الفقر فيها أو لم ينخفض إلا بنسبة مئوية صغيرة. |
In order to meet their Copenhagen commitments, the developing countries, while making their own efforts, cannot do without the financial support of the developed world. | UN | والبلدان النامية إذ تبذل جهودها الذاتية لا يمكنها أن تحقق التزامات كوبنهاغن دون الحصول على دعم مالي من العالم المتقدم النمو. |
Hence, various initiatives have been launched to reduce the technological gap between African countries and their developed partners. | UN | ومن ثم، جرى الشروع في العديد من المبادرات لتضييق الفجوة التكنولوجية بين البلدان الأفريقية وشركائها من العالم المتقدم النمو. |
Few in the developed world can appreciate the mass social dislocation that this decision has caused, with thousands of independent farmers, employers in their own right, left without a livelihood through no fault of their own. | UN | وقلة من العالم المتقدم النمو التي تستطيع أن تفهم الاضطراب الاجتماعي الذي تعرضت له أعداد غفيرة نتيجة هذا القرار، حيث ترك آلاف المزارعين المستقلين، وهم أنفسهم أرباب عمل، دون أن يكون لهم مصدر رزق، نتيجة خطأ لم يرتكبوه. |
Under the circumstances, without greater commitment by the developed world to the rapid economic development of Africa, countries such as Ethiopia will hardly be in a position to meet the Millennium Development Goals. | UN | وفي ظل الظروف الحالية، وبدون وجود التزام أكبر من العالم المتقدم النمو بالتنمية الاقتصادية السريعة لأفريقيا، سيتعذر على بلدان مثل إثيوبيا أن تكون في حالة تسمح لها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Africans need and deserve hands-on solidarity and constructive engagement with the developed world if they are to succeed in their struggle for peace and development. | UN | وإنما يحتاج الأفريقيون ويستحقون التضامن الجماعي والمشاركة البناءة من العالم المتقدم النمو إذا أريد لهم أن ينجحوا في نضالهم من أجل السلام والتنمية. |