"من العراق إلى الكويت" - Traduction Arabe en Anglais

    • from Iraq to Kuwait
        
    The hand-over operations usually took place from Iraq to Kuwait with the United Nations acting as facilitator, registrar and certifier. UN وعادة ما كانت تجري عمليات التسليم من العراق إلى الكويت مع قيام اﻷمم المتحدة بدور التسهيل والتسجيل والمصادقة.
    In particular, it assisted the United Nations Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission and the United Nations Coordinator for the Return of Property from Iraq to Kuwait. UN فساعدت على وجه الخصوص لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود بين العراق والكويت ومنسق اﻷمم المتحدة ﻹعادة الممتلكات من العراق إلى الكويت.
    The exchange of these communications signifies that all issues pertaining to the transfer of property from Iraq to Kuwait which took place in Tunisia have by now been resolved. UN ويبيّن تبادل الرسائل المذكورة أنه قد تم الآن تسوية جميع المسائل المتصلة بعملية نقل الممتلكات من العراق إلى الكويت التي جرت في تونس.
    The Secretary-General of OIC, Abdelouahed Belkeriz, to whom the Coordinator paid a visit on 14 January at Jeddah, Saudi Arabia, also spoke in favour of the transfer of archives from Iraq to Kuwait. UN أما الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، عبد الواحد بلقزيز، الذي زاره المنسق في 14 كانون الثاني/يناير بجدة، في المملكة العربية السعودية، فأيد أيضا مسألة نقل المحفوظات من العراق إلى الكويت.
    My Coordinator for the return of property from Iraq to Kuwait will continue to be available to the parties to arrange the return of these and any other items. UN وسيظل المنسق المعيﱠن من جانبي، المعني بإعادة الممتلكات من العراق إلى الكويت تحت تصرف الطرفين للترتيب ﻹعادة اﻷصناف وغيرها.
    UNIKOM assisted the United Nations Coordinator for the Return of Property from Iraq to Kuwait (UNROP) as well as in the inspections and maintenance of the boundary demarcation monumentation. UN وقدمت البعثة المساعدة إلى منسق اﻷمم المتحدة ﻹعادة الممتلكات من العراق إلى الكويت وفيما يتعلق بعمليات التفتيش وصيانة علامات تخطيط الحدود.
    15. Proceeding from Iraq to Kuwait, the Coordinator was received on 24 November 2010 by the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs, Sheikh Mohammad Al-Sabah Al-Salem Al-Sabah, who stressed that Kuwait would like to see Iraq meet its obligations under relevant Security Council resolutions. UN 15 - وسافر المنسق من العراق إلى الكويت حيث استقبله في 24 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية، الشيخ محمد الصباح السالم الصباح، الذي أكد أن الكويت تود أن ترى العراق يفي بالتزاماته بموجب قرارات مجلس الأمن.
    A first mission took place from 22 to 30 June 1995 when two staff members of the Centre for Human Rights travelled to Kuwait in order to follow up on the Special Rapporteur's continuing concern for Kuwaitis and third-country nationals who disappeared during Iraq's occupation of Kuwait, and in order to meet with Iraqi citizens who had recently fled from Iraq to Kuwait. UN ٥- أوفدت بعثة أولى في الفترة بين ٢٢ و٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١ سافر فيها موظفان من مركز حقوق اﻹنسان الى الكويت في متابعة لاهتمام المقرر الخاص المستمر بالكويتيين ومواطني الدول الثالثة الذين اختفوا أثناء الاحتلال العراقي للكويت، ولمقابلة المواطنين العراقيين الذين فروا مؤخراً من العراق إلى الكويت.
    In response, my predecessor informed the Security Council, in a letter to the President dated 26 March 1991 (S/22387), that he had designated Mr. J. Richard Foran, the Assistant Secretary-General, Office of General Services, Department of Administration and Management, as the official responsible for coordinating the return of property from Iraq to Kuwait. UN وردا على تلك الرسالة، أبلغ سلفي مجلس اﻷمن، في رسالة إلى الرئيس مؤرخة ٢٦ آذار/مارس ١٩٩١ (S/22387) بأنه قد عين السيد ريتشارد فوران، اﻷمين العام المساعد، مكتب الخدمات العامة، إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية ليكون الموظف المسؤول عن تنسيق إعادة الممتلكات من العراق إلى الكويت.
    16. With regard to the return of the Kuwaiti spare parts found in Tunisia, it should be recalled that in May 2006 when the handover of property from Iraq to Kuwait occurred in Tunis, three items, namely a nose cowl, a tail cone and an aft (rear) exhaust sleeve, were transferred to Kuwait conditionally (see S/2006/428, annex). UN 16 - وفيما يتعلق بإعادة قطع الغيار الكويتية التي عُثر عليها في تونس، يجدر الإشارة إلى أنه لدى تسليم الممتلكات من العراق إلى الكويت في تونس خلال أيار/مايو 2006 حُولت إلى الكويت بصورة مشروطة ثلاثة أصناف هي غطاء مقدمة طائرة ومخروط ذيل طائرة وجُلبة عادم خلفية (انظر S/2006/428، المرفق).
    a) “amounts claimed in excess of those allowed under the UNROP agreement” is used where the Panel considers that compensation for loss of tangible property has been claimed contrary to the terms of an agreement concluded between Iraq and Kuwait regarding the return of certain property from Iraq to Kuwait under UNROP;[lxv] UN (أ) " المطالبة بمبالغ تتجاوز المسموح به حسب اتفاق برنامج إعادة الممتلكات " ، وتستخدم هذه العبارة عندما يرى الفريق أن تعويض خسائر الممتلكات الملموسة قد طولب به بشكل يخالف شروط الاتفاق المبرم بين العراق والكويت فيما يتعلق بإعادة ممتلكات معينة من العراق إلى الكويت بموجب برنامج إعادة الممتلكات التابع للأمم المتحدة(61)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus