Therefore, we support changes in both categories of membership. | UN | ولذلك، نؤيد التغييرات في الفئتين كلتيهما من العضوية. |
The SLWM had a broad base of membership, with about 2,000 members in the colony and about 3,000 from the protectorate. | UN | وكان للحركة قاعدة عريضة من العضوية قوامها حوالي 000 2 عضو في المستعمرة وحوالي 000 3 عضو من المحمية. |
In this way justice should be done, and Africa's legitimate aspirations met with this category of membership. | UN | وينبغي تحقيق العدالة بهذه الطريقة وتحقيق التطلعات الشرعية لأفريقيا بتمثيلها في هذه الفئة من العضوية. |
The United States had been excluded from membership in the Council by the international community because of its behaviour and policies. | UN | وقد استثنى المجتمع الدولي الولايات المتحدة من العضوية في المجلس بسبب سلوكها وسياساتها. |
UNCTAD on the other hand, need not be neutral in assisting developing countries to extract maximum benefit from membership in WTO and through other trading relationships. | UN | أما الأونكتاد فليس ملزما بتوخي الحياد لدى مساعدة البلدان النامية على الاستفادة المثلى من العضوية في منظمة التجارة العالمية ومن علاقات تجارية أخرى. |
The other half of the membership must sign up. | UN | والنصف اﻵخر من العضوية يجب أن يوقع عليه. |
The Pacific SIDS do not support the creation of new categories of membership in a reformed Council, such as a new category of extended seats. | UN | لا تؤيد دول المحيط الهادئ استحداث فئات جديدة من العضوية في مجلس مُصلح، من قبيل فئة جديدة من المقاعد الموسعة. |
For Finland, this presidency comes after almost 45 years of membership in the United Nations. | UN | وتأتي هذه الرئاسة لفنلندا بعد حوالي 45 سنة من العضوية في الأمم المتحدة. |
Whereas in the General Assembly all members were permanent members, in the Security Council there were different categories of membership. | UN | ففي الجمعية العامة يُعد جميع اﻷعضاء أعضاء دائمين، بينما يضم مجلس اﻷمن فئات مختلفة من العضوية. |
With regard to expansion, we would like to reiterate our position in favour of expansion of Council membership in both the permanent and non-permanent categories of membership. | UN | وفيما يتعلق بالتوسيع، نود أن نكرر تأكيد موقفنا المؤيد لتوسيع عضوية المجلس في الفئتين الدائمة وغير الدائمة من العضوية. |
They argue that some countries aspiring to that category of membership in fact contribute more to the Organization and are more powerful, than some of the permanent members that obtained the privilege of the veto in 1945. | UN | وهم يقولون إن بعض البلدان التي تصبو إلى تلك الفئة من العضوية تسهم بالفعل في المنظمة أكثر من إسهام بعض الأعضاء الدائمين الذين حصلوا على ميزة حق النقض في عام 1945، وأكثر منهم قوة. |
As I said, the United Nations would end up with four categories of membership. | UN | وكما قلت فإن اﻷمم المتحدة ستنتهي إلى أربع فئات من العضوية. |
In any event, it would be tantamount to establishing a third category of membership that is not recognized by the United Nations Charter. | UN | وعلى أي حال، سيكــون هــذا بمثابة إنشاء فئة ثالثة من العضوية لا يقرها ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The Non-Aligned Movement's suggestion to overcome the lack of agreement on the increase in other categories of membership by expanding, for the time being, the non-permanent category is an option to be borne in mind. | UN | إن اقتراح حركة عدم الانحياز للتغلب على عدم وجود اتفاق بشأن الزيادة في الفئات اﻷخرى من العضوية عن طريق الاكتفاء في الوقت الراهن بزيادة اﻷعضاء غير الدائمين هو خيار يجب أن يؤخذ في الاعتبار. |
The claim that this solution creates two classes of membership is also wrong. | UN | إن الادعاء بأن هذا الحل يساعد على إيجاد صنفين من العضوية هو أيضاً ادعاء خاطئ. |
But certain persons, though otherwise qualified in accordance with these provisions, are expressly disqualified by the Constitution from membership of the Legislative Council. | UN | ويستبعد الدستور صراحة بعض الأشخاص من العضوية في المجلس التشريعي وإن كانت تتوافر فيهم خصائص الأهلية وفقاً للأحكام المذكورة. |
Eviction from employer-owned residential premises of workers and employees who have discontinued their working relationship with an enterprise, institution or organization, and citizens who have been barred from membership of a collective farm or have left the collective of their own volition. | UN | الإخراج من المباني السكنية التي يملكها صاحب العمل بالنسبة للعمل والمستخدمين الذين انتهت علاقة العمل التي تربطهم بالشركة أو المؤسسة أو المنظمة والمواطنون الذين منعوا من العضوية في تعاونية زراعية أو الذين تركوا هذه التعاونية بمحض اختيارهم. |
I can assure the Assembly that in every respect, the Slovak Republic is ready to take on the responsibilities arising from membership in that key organ of the United Nations. | UN | ويمكنني أن أؤكد للجمعية أن الجمهورية السلوفاكية مستعدة كل الاستعداد لتحمل المسؤوليات الناشئة من العضوية في ذلك الجهاز الرئيسي للأمم المتحدة. |
Italy is confident in the momentum created by civil society and in the growing support of the membership for abolishing capital punishment. | UN | وتثق إيطاليا في الزخم الذي هيأه المجتمع المدني في التأييد المتزايد من العضوية لإلغاء عقوبة الإعدام. |
It is certain that we cannot afford the luxury of a divisive reform that would leave behind and demotivate one or other sector of the membership, thereby weakening the Organization. | UN | ومن المؤكد أننا لا نملك ترف المخاطرة بإصلاح يثير الشقاق من شأنه أن يتخطى أو يثبط قطاعا أو آخر من العضوية وهذا يؤدي بدوره إلى إضعاف المنظمة. |
It should not just address the concerns of a few States or a part of the membership. | UN | وينبغي ألا يلبي مجرد شواغل بضع دول أو جزء من العضوية. |
The situation whereby Africa is totally excluded from permanent membership of the Council is unfair and untenable and must be rectified. | UN | إن الوضع الذي تستبعد فيه أفريقيا تماما من العضوية الدائمة للمجلس وضع غير عادل ولا يمكن قبوله ويجب تصحيحه. |