The Committee points out that it is not always cost-effective to have Security Officers work for extended periods of overtime. | UN | وتوضح اللجنة أنه ليس من فعالية التكاليف أن يعمل ضباط خدمات اﻷمن فترات طويلة من العمل اﻹضافي. |
The resource growth of $22,900 relates to the anticipated increase in general temporary assistance during maternity leave periods as well as increased overtime needs during the preparation of annual reports and other periodic reports. | UN | ويتصل نمو الموارد البالغ ٠٠٩ ٢٢ دولار بالزيادة المتوقعة في المساعدة المؤقتة العامة في أثناء إجازات اﻷمومة وبالزيادة في الاحتياجات من العمل اﻹضافي أثناء إعداد التقارير السنوية والتقارير الدورية اﻷخرى. |
There was equal pay for equal work, but men were able to put in more overtime hours because women were responsible for child care and other domestic tasks. | UN | ويدفع أجر متكافئ عن العمل المتكافئ، ولكن الرجال يستطيعون العمل خلال ساعات أكثر من العمل اﻹضافي ﻷن النساء مسؤولات عن رعاية اﻷطفال ومهام منزلية أخرى. |
57. The multiple contempt proceedings ongoing before the Tribunal, particularly those concerning the Šešelj case, continued to generate a significant amount of additional work for the Office of the Prosecutor. | UN | 57 - واستمرت إجراءات الدعاوى المتعددة المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة، والمعروضة عليها، ولا سيما تلك المتعلقة بقضية سيسيليج، تسبّب قدرا كبيرا من العمل الإضافي لمكتب المدعي العام. |
The proposed amount would provide approximately 7,000 hours of overtime. | UN | يشمل المبلغ المقترح توفير حوالي ٠٠٠ ٧ ساعة من العمل اﻹضافي. |
The Committee points out that it is not always cost-effective to have Security Officers work for extended periods of overtime. | UN | وتوضح اللجنة أنه ليس من فعالية التكاليف أن يعمل ضباط خدمات اﻷمن فترات طويلة من العمل اﻹضافي. |
The proposed amount would provide approximately 7,000 hours of overtime. | UN | يشمل المبلغ المقترح توفير حوالي ٠٠٠ ٧ ساعة من العمل اﻹضافي. |
3.94 A provision of $4,200 is proposed to meet overtime requirements of the Unit during peak periods. | UN | ٣-٩٤ يقترح تخصيص مبلغ ٢٠٠ ٤ دولار لتغطية الاحتياجات من العمل اﻹضافي للوحدة خلال فترات ذروة العمل. |
3.68 A provision of $4,200 is proposed to meet overtime requirements of the Unit during peak periods. | UN | ٣-٦٨ يقترح تخصيص مبلغ ٢٠٠ ٤ دولار لتغطية الاحتياجات من العمل اﻹضافي للوحدة خلال فترات ذروة العمل. |
8.87 A provision of $3,000, reflecting a decrease of $1,200, is proposed for overtime requirements. | UN | ٨-٧٨ يُقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٣ دولار، يمثل نقصانا قدره ٢٠٠ ١ دولار، لتغطية الاحتياجات من العمل اﻹضافي. |
8.100 A provision of $1,700, reflecting a decrease of $6,000, would cover overtime requirements. | UN | ٨-٠٠١ يلزم تخصيص اعتماد قدره ٧٠٠ ١ دولار يمثل نقصانا قدره ٠٠٠ ٦ دولار، لتغطية تكلفة الاحتياجات من العمل اﻹضافي. |
8.87 A provision of $3,000, reflecting a decrease of $1,200, is proposed for overtime requirements. | UN | ٨-٧٨ يُقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٣ دولار، يمثل نقصانا قدره ٢٠٠ ١ دولار، لتغطية الاحتياجات من العمل اﻹضافي. |
8.100 A provision of $1,700, reflecting a decrease of $6,000, would cover overtime requirements. | UN | ٨-٠٠١ يلزم تخصيص اعتماد قدره ٧٠٠ ١ دولار يمثل نقصانا قدره ٠٠٠ ٦ دولار، لتغطية تكلفة الاحتياجات من العمل اﻹضافي. |
(xi) In the interests of the health of the staff and the efficiency of the service, supervisors shall not require a staff member to work more than forty hours of overtime during any one month, except where unusual exigencies of the service so require. | UN | ' ١١` حفاظا على صحة الموظفين وعلى حسن سير العمل، لا يجوز للمشرفين أن يطلبوا من الموظف أن يعمل أكثر من ٤٠ ساعة من العمل اﻹضافي في أي شهر واحد، إلا إذا اقتضت ذلك ظروف عمل غير اعتيادية. |
Another 10 per cent of overtime reflected the work carried out by international contractual personnel charged with repair and refurbishment of vehicles earmarked for the new missions. | UN | وخصصت ١٠ في المائة أخرى من العمل اﻹضافي للعمل الذي اضطلع به الموظفون التعاقديون الدوليون المكلفون بإصلاح المركبات المخصصة للبعثات الجديدة. |
The author argues that the judge continued to act five years after the formal retirement age of 68, while applicable legislation only permits two years of additional work. | UN | ويحتج صاحب البلاغ بأن القاضي استمر في عمله خمس سنوات بعد بلوغ سن التقاعد الرسمي وهو 68 عاماً، في حين أن التشريعات المطبقة لا تسمح إلا بسنتين من العمل الإضافي. |
Current silo processes demand that any Organization-wide changes to business organization or structures create a large amount of additional work for each separate group to make the necessary application, data and business process changes. | UN | تتطلب العمليات المنعزلة الحالية أن أي تغييرات تدخل على نطاق المنظمة تؤدي إلى تحميل كل مجموعة منفصلة قدرا كبيرا من العمل الإضافي من أجل تغيير ما يلزم من تطبيقات وبيانات وعمليات لتسيير الأعمال. |
These options were presented to the IT Steering Committee in November 1998 and it was decided that the UNOG option entailed the least risk, was less costly and involved the least amount of additional work for UNHCR staff. | UN | وقُدم هذان الخياران إلى اللجنة التوجيهية لتكنولوجيا المعلومات في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وتقرر أن خيار مكتب الأمم المتحدة في جنيف هو الأقل مجازفة والأقل تكلفة وينطوي على أقل قدر من العمل الإضافي لموظفي المفوضية. |
The cost to be incurred from further work on replacements (for the remaining 17%) is expected to be significantly higher than the above figure as the replacement work is increasingly more difficult. | UN | ويتوقع أن تكون التكاليف المتكبدة من العمل الإضافي للاستبدال (للنسبة المتبقية البالغة 17 في المائة) أعلى من الأرقام أعلاه نظرا لأن عمل الاستبدال أكثر صعوبة. |
The AWG-KP agreed that the draft text would benefit from additional work on the unresolved issues. | UN | 16- واتفق فريق الالتزامات الإضافية على أن مشروع النص سيستفيد من العمل الإضافي المتعلق بالقضايا غير المحلولة. |
One will require little more work, though. | Open Subtitles | مع أن،واحد يحتاج إلي القليل من العمل الإضافي. |
Well, it's done now. Seems like a lot of extra work. | Open Subtitles | حسنا, لقد انتهى الآن يبدو الكثير من العمل الإضافي |