"من العمل في هذا المجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • work in this area
        
    • work in the area
        
    • work in that area
        
    • done in this area
        
    • done in that area
        
    • work is needed in this area
        
    • work is required in this area
        
    The results, although limited in coverage, were used as a basis to recommend further work in this area. UN واستخدمت هذه النتائج، على محدودية المجالات التي غطتها، كأساس للتوصية بالاضطلاع بالمزيد من العمل في هذا المجال.
    Further work in this area is needed system-wide. UN وتدعو الحاجة إلى مزيد من العمل في هذا المجال في جميع أنحاء المنظومة.
    UNCTAD was the most practical home for further work in this area. UN ولذلك فإن الأونكتاد يعتبر المحفل العملي إلى أقصى حد للاضطلاع بمزيد من العمل في هذا المجال.
    Experience in CBPPPs and related joint projects involving more than one State was shared, which underscored the need for further work in the area. UN ٤٢- وتُبودلت معلومات عن الخبرات في هذه الشراكات وما يتصل بها من مشاريع تشارك في تنفيذها أكثر من دولة واحدة، مما يؤكِّد على الحاجة إلى مزيد من العمل في هذا المجال.
    Further work in that area must continue to be inspired by the sense of solidarity which is shared by people around the world and the common, worldwide ethical responsibility to act to defend the innocent. UN ويلزم أن يواصل المزيد من العمل في هذا المجال استلهام الإحساس المشترك بالتضامن بين الناس في أرجاء العالم والمسؤولية الأخلاقية العالمية المشتركة عن العمل من أجل الدفاع عن البريء.
    It was suggested that further work in this area include local case studies and implementation guidance. UN واقتُرح أن يشمل المزيد من العمل في هذا المجال دراسات للحالة المحلية وتوجيهات للتنفيذ.
    These issues should receive the appropriate attention and resources to allow the Office to work in this area. UN وينبغي أن تحظى هذه المسائل بالاهتمام والموارد الملائمة لتمكين المفوضية من العمل في هذا المجال.
    He reminded the Committee that OECD had done a significant amount of work in this area. UN وذكَّر اللجنة بأن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد أنجزت قدراً كبيراً من العمل في هذا المجال.
    International organizations could undertake further work in this area with a view to identifying innovative approaches. UN ويمكن للمنظمات الدولية أن تقوم بمزيد من العمل في هذا المجال من أجل التعرف على مناهج مبتكرة في هذا الصدد.
    International organizations could undertake further work in this area with a view to identifying innovative approaches; UN وبوسع المنظمات الدولية أن تضطلع بمزيد من العمل في هذا المجال بغية تحديد نهج مبتكرة في هذا الشأن؛
    While some progress has been noted over the past year, it is recommended that further work in this area remain a high priority. UN وفي حين لوحظ أنه تم إحراز بعض التقدم خلال العام الماضي، فإنه يوصى بأن القيام بالمزيد من العمل في هذا المجال لا يزال يشكل أولوية عليا.
    Analytical work aimed at uncovering and understanding new trends in the patterns of trade, and their implications for developing countries and the trading system as a whole, is also a vital part of work in this area. UN ويمثل العمل التحليلي الرامي إلى كشف النقاب عن الاتجاهات الجديدة في أنماط التجارة وآثارها على البلدان النامية ونظام التجارة ككل وفهمها، جزءاً أساسياً أيضاً من العمل في هذا المجال.
    The Partnership Advisory Group notes that a non-government organization co-lead would benefit this partnership area given that much work in this area in developing countries is carried out by non-governmental organizations. UN ويلاحظ الفريق الاستشاري أن مشاركة إحدى المنظمات غير الحكومية في رئاسة مجال الشراكة من شأنه أن يفيد هذا المجال نظراً لأن جانباً كبيرا من العمل في هذا المجال بالبلدان النامية تقوم به منظمات غير حكومية.
    A number of Governments saw the role of men and boys as critical for the achievement of gender equality and empowerment of women and elaborated plans for further work in this area. UN ورأى عدد من الحكومات أن دور الرجل والفتى حاسم في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ووضعت خططا لمزيد من العمل في هذا المجال.
    It was recommended to focus on coastal areas and on encouraging every State concerned to exercise its national jurisdictions. It was also emphasized that further work in this area should be in line with the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 adopted by the General Assembly at its nineteenth special session. UN وتمت التوصية بالتركيز على المناطق الساحلية وعلى تشجيع كل دولة معنية على ممارسة ولايتها القضائية الوطنية وتم التأكيد أيضا على القيام بمزيد من العمل في هذا المجال على نحو يتمشى مع برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة.
    It was recommended to focus on coastal areas and on encouraging every State concerned to exercise its national jurisdictions. It was also emphasized that further work in this area should be in line with the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 adopted by the General Assembly at its nineteenth special session. UN وتمت التوصية بالتركيز على المناطق الساحلية وعلى تشجيع كل دولة معنية على ممارسة ولايتها القضائية الوطنية وتم التأكيد أيضا على القيام بمزيد من العمل في هذا المجال على نحو يتمشى مع برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة.
    3. The Commission expresses its appreciation to the organizers of the six workshops that furthered understanding of the issues addressed in chapter 40 of Agenda 21, particularly the efforts related to developing a work programme on indicators of sustainable development, and it supports and encourages further work in this area as elaborated in paragraphs 7 and 8 below. UN ٣ - وتعرب اللجنة عن تقديرها لمنظمي حلقات العمل الست التي عززت فهم القضايا التي يتناولها الفصل ٤٠ من جدول أعمال القرن ٢١، لا سيما الجهود المتعلقة بوضع برنامج عمل يتعلق بمؤشرات التنمية المستدامة، وهي تدعم وتشجع القيام بالمزيد من العمل في هذا المجال على النحو المبين في الفقرتين ٧ و ٨ أدناه.
    66. At the project's first international conference at Oxford University in July 1996, a group of scholars assembled from all over the world examined the nature of diverse democracies in an attempt to establish a solid conceptual and analytical framework for further work in the area. UN ٦٦ - وفي المؤتمر الدولي اﻷول للمشروع، المعقود في جامعة أوكسفورد في تموز/يوليه ١٩٩٦، اجتمع مجموعة من الباحثين من جميع أنحاء العالم ودرسوا طبيعة الديمقراطيات المتنوعة محاولين إنشاء إطار مفاهيمي وتحليلي قوي للاضطلاع بمزيد من العمل في هذا المجال.
    However, with regard to point (c), and as noted above, the documentation regarding the reclassification of items was only available for some offices and, based on the amounts involved, it would not be cost-beneficial to carry out further work in that area. UN بيد أنه، فيما يتعلق بالنقطة (ج) وعلى النحو المشار إليه آنفا، فإن الوثائق المتعلقة بإعادة تصنيف الأصناف ليست متاحة إلاّ في حالة بعض المكاتب، وبالنظر إلى المبالغ التي يتعلق بها الأمر، لن يكون مفيدا من حيث التكلفة القيام بمزيد من العمل في هذا المجال.
    We feel that further work needs to be done in this area. UN ونعتقد أنه يتعين القيام بمزيد من العمل في هذا المجال.
    However, the Department agreed that more could be done in that area. UN غير أن الإدارة قد اتفقت مع الرأي القائل بأنه يمكن الاضطلاع بمزيد من العمل في هذا المجال.
    He went on to question whether precision munitions could be a solution in light of their costs, suggesting further work is needed in this area. UN وواصل الحديث متسائلاً عمّا إذا كانت الذخائر الدقيقة التصويب حلاً ممكناً في ضوء تكلفتها، واقترح أن هناك حاجة إلى المزيد من العمل في هذا المجال.
    Further work is required in this area. UN وثمة حاجة إلى مزيد من العمل في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus