"من العناصر المسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • armed elements
        
    • of any armed personnel
        
    A small group of armed elements ransacked the position and took United Nations and personal items from it. UN ونهبت مجموعة صغيرة من العناصر المسلحة الموقع واستولت على معدات تعود للأمم المتحدة وأغراض تعود لأفرادها.
    Monitoring and mentoring of 2,000 former armed elements in 5 reinsertion centres UN :: مراقبة وتوجيه 000 2 فرد من العناصر المسلحة السابقة في خمسة مراكز إعادة إدماج
    Monitoring and mentoring of 2,000 former armed elements in 5 reinsertion centres UN مراقبة 000 2 من العناصر المسلحة السابقة وتوفير التوجيه لها في خمسة مراكز لإعادة الإدماج
    In the meantime, thousands of armed elements remain in pre-disarmament sites. UN وفي الوقت نفسه ما زال الآلاف من العناصر المسلحة موجودين في المواقع المخصصة لفترة ما قبل نزع السلاح.
    1.1.3 Area between the Blue Line and the Litani River is free of any armed personnel, assets and weapons, except for those of the Lebanese Armed Forces and UNIFIL UN 1-1-3 خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من العناصر المسلحة والأسلحة والعتاد، عدا ما يوجد منها بحوزة الجيش اللبناني والقوة
    Approximately 300 armed elements were seen outside the perimeter of the position. UN وشوهد حوالي 300 من العناصر المسلحة خارج محيط الموقع.
    On 3 April, approximately 20 armed elements surrounded position 5-5 and threatened its personnel. UN وفي ٣ نيسان/ابريل، قام قرابة ٢٠ شخصا من العناصر المسلحة بتطويق الموقع ٥-٥ وتوجيه تهديدات الى أفراده.
    On the same day, seven armed elements forced their way through checkpoint 5-3. UN وفي نفس اليوم، اقتحم سبعة من العناصر المسلحة نقطة التفتيش ٥-٣.
    It was then largely the Greek Cypriot paramilitary forces, private armies and other underground armed elements that played havoc with the Turkish Cypriot community, and it was only Turkey's guarantee that prevented the Greek Cypriot aggressors from completing their bloody schemes. UN ففي هذا الوقت، مارست القوات شبه العسكرية للقبارصة اليونانيين والجيوش الخاصة وغيرها من العناصر المسلحة السرية الى حد كبير، لعبتها في نشر الدمار في الجالية القبرصية التركية، ولم يوقف المعتدين القبارصة اليونانيين عن إتمام مخططاتهم الدموية إلا الضمان التركي.
    The operation mitigated security threats and contributed to the arrest of 30 suspected armed elements and the recovery of 7 arms caches during the period under review. UN وقد خففت العملية من حدة التهديدات الأمنية وساهمت في إلقاء القبض على 30 من العناصر المسلحة المشتبه فيها وكشف سبعة مخابئ للأسلحة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The Force Commander spoke to the leader of the armed fighters and requested that the armed elements vacate the position and not harm the United Nations peacekeepers. UN وتحدث قائد القوة إلى قائد المقاتلين المسلحين، وطلب من العناصر المسلحة إخلاء الموقع وعدم إيذاء حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    While the two armed elements could not be identified, it should be noted that a high number of armed elements reporting to Peter Karim of FNI are based in that area. UN وفيما يتعذر التعرف إلى هوية العنصرين المسلحين تجدر الإشارة إلى أن عدداً كبيراً من العناصر المسلحة التي تعمل تحت إمرة بيتر كريم من جبهة القوميين ودعاة الاندماج، ينتشرون في تلك المنطقة.
    On the same day, an Angolan truck transporting passengers detonated a landmine on a road in Benguela Province and was then ambushed by a group of unidentified armed elements. UN وفي اليوم ذاته مرت شاحنة أنغولية محملة بالركاب على لغم أرضي في طريق بمقاطعة بنغويلا، فانفجر اللغم، ووقعت الشاحنة في كمين نصبته مجموعة من العناصر المسلحة المجهولــة.
    Earlier, those areas had been cleared of armed elements through joint military operations of international forces and government forces (Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI)). UN وكان قد تم في وقت سابق تطهير تلك المناطق من العناصر المسلحة عن طريق عمليات عسكرية مشتركة اضطلعت بها القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار.
    UNIFIL must be able to carry out its mandate and fulfil its tasks of patrolling, observing, reporting and liaising with the parties unhindered by armed elements. UN ويجب أن تتمكن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أداء ولايتها وتنفيذ مهامها المتعلقة بأعمال الدوريات والمراقبة والإبلاغ والاتصال بالطرفين بدون أي عرقلة من العناصر المسلحة.
    2. Rebel groups and other non-State armed elements UN 2 - الجماعات المتمردة وغيرها من العناصر المسلحة من خارج نطاق الدولة
    Disarmament and Demobilization Unit. Target: 6,000 armed elements and young people and women associated with armed groups UN وحدة نزع السلاح والتسريح - الهدف - 000 6 من العناصر المسلحة والشباب والنساء المرتبطين بالمجموعات المسلحة
    Nevertheless, undisciplined Congolese soldiers, deserters and other armed elements have continued to loot villages and warehouses and to rape, rob and commit other crimes against civilians. UN ومع ذلك، واصل الجنود الكونغوليون غير المنضبطين والهاربون وغيرهم من العناصر المسلحة نهب القرى والمستودعات واغتصاب المدنيين وسرقتهم وارتكاب جرائم أخرى ضدهم.
    Some 50 recalcitrant militia leaders together with some 1,200 armed elements remain at large in Ituri, concentrated in the Irumu, Djugu and Mahagi territories. UN ولا يزال حوالي 50 من قادة الميليشيات المتعنتين وزهاء 200 1 من العناصر المسلحة طلقاء في إيتوري، متمركزين في أقاليم إيرومو ودجودجو ومهاجي.
    UN agencies, bodies and programmes operational in Darfur documented several attacks by SLA/MM, militia groups and other armed elements, on IDP camps. UN وقامت وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها وبرامجها العاملة في دارفور بتوثيق العديد من الاعتداءات التي شنها جناح ميني ميناوي في جيش تحرير السودان وجماعات الميليشيات وغيرها من العناصر المسلحة على مخيمات المهجّرين داخلياً.
    1.1.3 Area between the Blue Line and the Litani River is free of any armed personnel, assets and weapons, except for those of the Lebanese Armed Forces and UNIFIL UN 1-1-3 خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من العناصر المسلحة والعتاد والأسلحة، عدا ما يوجد منها بحوزة الجيش اللبناني والقوة المؤقتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus