"من العوامل المترابطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of interrelated factors
        
    • of interdependent factors
        
    At a lower level, they are in turn determined by a wide range of interrelated factors: UN وهي بدورها محكومة على مستوى أدنى بطائفة واسعة من العوامل المترابطة:
    As discussed in the Human Rights Council report, the realization of the right to an effective remedy hinges upon a variety of interrelated factors. UN وعلى غرار ما جاء في المناقشة التي ترد في التقرير المقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان، فإنّ إعمال الحق في الانتصاف الفعال يتوقف على مجموعة متنوعة من العوامل المترابطة.
    Future success in raising social standards depended on a number of interrelated factors. UN ٣٤- واستطرد قائلا ان احراز النجاح مستقبلا في طرح المعايير الاجتماعية يتوقف على عدد من العوامل المترابطة.
    13. CBMs can be adopted in various forms, reflecting a set of interrelated factors of military as well as a non-military character, as agreed upon in section 1.3 of document A/51/182/Rev.1 of 9 June 1999. UN 13 - ويمكن اعتماد تدابير بناء الثقة بأشكال مختلفة تعكس مجموعة من العوامل المترابطة ذات الطابع العسكري وغير العسكري، حسبما اتفق عليه في الفرع 1-3 من الوثيقة A/51/182/Rev.1 المؤرخة 9 حزيران/يونيه 1999.
    97. At the national level, a number of interdependent factors are instrumental in increasing per capita food supplies. UN ٩٧ - وعلى المستوى الوطني، هناك عدد من العوامل المترابطة التي تساعد على زيادة اﻹمدادات الغذائية للفرد الواحد.
    " 1.3.2.1 Confidence reflects a set of interrelated factors of a military as well as of a non-military character, and a plurality of approaches is needed to overcome fear, apprehension and mistrust between States and to replace them by confidence. UN " ١-٣-٢-١ تعكس الثقة مجموعة من العوامل المترابطة بعضها له طابع عسكري والبعض اﻵخر له طابع غير عسكري. ويلزم اتباع نهج متعددة للتغلب على الخوف والتوجس وعدم الثقة بين الدول وإحلال الثقة محلها.
    He stated that world demand for iron ore was influenced by a number of interrelated factors: the medium and long-term evolution of steel consumption and production, the technologies used for iron and steel manufacture, and the availability and relative price level of competing raw materials. UN وقال ان الطلب العالمي على ركاز الحديد يتأثر بعدد من العوامل المترابطة: تطور استهلاك وإنتاج الصلب في اﻷجلين المتوسط والطويل، والتكنولوجيات المستخدمة لصنع الحديد والصلب، وتوافر مواد خام منافسة ومستوى أسعارها النسبية.
    Lack of progress in the reduction of maternal mortality during the 1990s is undoubtedly due to a complex set of interrelated factors -- including overall status of women in society and the lack of respect for women's rights -- all of which demand further analysis and action. UN ولا شك أن عدم إحراز تقدم في الحد من الوفيات النفاسية خلال التسعينات يعزى إلى مجموعة معقدة من العوامل المترابطة - بما فيها مكانة المرأة الإجمالية في المجتمع وعدم احترام حقوق المرأة - وهي عوامل تتطلب بأجمعها زيادة من التحليل والعمل.
    That concept recognizes that a cluster of interrelated factors contribute to maternal, newborn and child health, and thus requires that cross-sectoral interventions be delivered at key points in the earliest years of the life cycle.8 This applies equally to early childhood and beyond. UN وهذا مفهوم يقر بأن مجموعة من العوامل المترابطة تسهم في كفالة صحة الأم والطفل حديث الولادة والطفل، ومن ثم يتطلب إنجاز تدخلات تشمل عدة قطاعات عند نقاط رئيسية في السنوات الأولى من دورة الحياة(8). وينطبق ذلك بالقدر نفسه على مرحلة الطفولة المبكرة وما بعدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus