"من العينة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the sample
        
    • of the specimen
        
    • from the sample
        
    Therefore, it was proposed that national civil services should remain part of the sample. UN ولهذا، اقترح إبقاء الخدمات المدنية الوطنية جزءا من العينة.
    The results show that 29 women out of the sample of 2,399 households had experienced sexual violence in the past 12 months. 22 of those reported incidents took place at home. UN وتشير النتائج إلى أن 29 امرأة من العينة البالغة 399 2 أسرة معيشية، قد تعرضن لعنف جنسي في الـ 12 شهرا الماضية.
    The location of equipment was not updated on the inventory system and the Board could not physically verify 79 per cent of the sample selected from the inventory listing. UN ولم يجر أي تحديث لمواقع المعدات في نظام الجرد، ولم يستطع المجلس أن يتحقق ماديا من 79 في المائة من العينة التي اختيرت من قائمة الجرد.
    - As far as domestic violence taking the form of sexual abuse is concerned, 1 per cent of the sample reported being victims of sexual abuse over the last 12 months. UN فيما يتعلق بالعنف المنزلي في شكل إيذاء جنسي، وقع 1 في المائة من العينة المُبلّغة ضحية لهذا الإيذاء خلال ال12 شهراً الأخيرة؛
    - Domestic Violence taking the form of emotional abuse is more widespread than physical and sexual abuse and represents 10 per cent of the sample having reported such abuse; UN يزيد انتشار العنف المنزلي الذي يتخذ شكل الإيذاء النفسي على الإيذاء البدني والجنسي، حيث تعرض له 10 في المائة من العينة التي أبلغت عن التعرض للإيذاء بشكل عام؛
    - 36 per cent of the sample targeted know at least some people who are victims of domestic violence of which 6 per cent know many victims; UN 36 في المائة من العينة المستهدفة يعرفون على الأقل بعض ضحايا العنف المنزلي، بينما يعرف 6 في المائة منهم الكثير من هؤلاء الضحايا؛
    Only 10 per cent of all reports were deemed worthless, and over 27 per cent of the sample reviewed were judged unjustified in terms of costs relative to objectives and actual outcomes. UN ولم يُعتبر إلا 10 في المائة من جميع التقارير أنها غير ذات قيمة، وتبين أن أكثر من 27 في المائة من العينة المستعرضة لا يمكن تبرير تكاليفها بالنسبة إلى الأهداف والنتائج الفعلية.
    88. The Board noted that, based on the information submitted by UNFPA headquarters, only 14 per cent of the sample had information relating to the monitoring and evaluation exercise for the year under review. UN 88 - واستنادا إلى المعلومات التي قدمها مقر الصندوق، لاحظ المجلس أن المعلومات المتعلقة بعملية الرصد والتقييم خلال السنة قيد الاستعراض لا تتوافر إلا في 14 في المائة فقط من العينة.
    Research by a non-government organization, the Mapusaga o Aiga, in 1995 showed that of the sample, 54% were aware of violence against women in their village and that 28% of the total sample had been victims of violence. UN وبيّن بحث أجرته منظمة غير حكومية، منظمة جنة المرأة، في عام 1995 أن 54 في المائة من العينة كن على علم بحدوث عنف ضد النساء في قريتهن وأن 28 في المائة من مجموع العينة كن ضحايا للعنف.
    - 37.8 per cent of the sample reported that they had been subjected to humiliation, curses and threats while being transported to the places of arrest and detention; UN - أفاد 37.8 في المائة من العينة بأنهم تعرضوا للإهانة والشتم والتهديد خلال نقلهم لمراكز الاعتقال والتوقيف؛
    However, certificates of expenditure, amounting to $204,823 for the 13 projects of the sample selected, could not be provided for audit purposes. UN بيد أنه لم يكن من الممكن توفير شهادات الإنفاق البالغة قيمتها 823 204 مليون دولار بشأن 13 مشروعا من العينة المنتقاة لأغراض مراجعة الحسابات.
    They represented 16 per cent of the sample the Board reviewed ($1,567,358 out of $9,787,760.43). UN وكانت تمثل 16 في المائة من العينة التي استعرضها المجلس ( 358 567 1 دولارا من أصل 760.43 787 9 دولار).
    These were seen in 24% of the sample (36 individuals). UN وقد شوهدت هذه الحالات في 24 في المائة من العينة (36 شخصا).
    Of all the negotiating units examined, a total of 72 - or 35% of the sample - include provisions in the area and 20 set forth more than one contractual clause on persons with disabilities. UN ومن خلال فحص جميع الوحدات التفاوضية، تبين أن 72 - أو 35 في المائة من العينة - أدرجت أحكاماً تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة وأن 20 منها وضعت أكثر من شرط تعاقدي واحد بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    6. In 1992, five bodies (12 per cent of the sample) fall in the lowest range of 0-54 per cent utilization, compared with 12 per cent of the sample in 1991 in this category. UN ٦ - وفي عام ١٩٩٢، وقعت خمسة هيئات )١٢ في المائة من العينة( ضمن أدنى النطاقات الذي يتراوح بين صفر و ٥٤ في المائة من الانتفاع بالمقارنة ﺑ ١٢ في المائة من العينة في عام ١٩٩١ في هذه الفئة.
    Finally, 94.7 per cent of the sample were singles with few familial ties in Israel (only 28.9 per cent reported having actual contacts with their relatives). UN وأخيراً كان 94.7 في المائة من العينة عازبون لديهم صلات أسرية قليلة في إسرائيل (وأبلغ 28.9 في المائة فقط منهم بأن لهم اتصالات فعلية مع أقاربهم).
    Therefore, only $139,256 out of $725,382 (19 per cent) could be substantiated, leaving the Board with no assurance on the remaining 81 per cent of the sample. UN لذلك، لم يتسن إقامة الدليل سوى على مبلغ 256 139 دولارا من مجموع 382 725 دولارا (19 في المائة)، وهكذا ظل المجلس دون ضمان بشأن نسبة الـ 81 في المائة المتبقية من العينة.
    The Board reviewed a sample of $596,689; most files ($386,890 or 64 per cent of the sample) lacked subproject monitoring reports from the implementing partners. UN وقد استعرض المجلس عينة قدرها 689 596 دولارا؛ وكانت معظم الملفات (890 386 دولارا أي 64 في المائة من العينة) ينقصها تقارير رصد المشاريع الفرعية من الشركاء المنفذين.
    The Board reviewed a sample of $596,689; most files ($386,890 or 64 per cent of the sample) lacked subproject monitoring reports from the implementing partners. UN وقد استعرض المجلس عينة قدرها 689 596 دولارا؛ وكانت معظم الملفات (890 386 دولارا أي 64 في المائة من العينة) ينقصها تقارير رصد المشاريع الفرعية من الشركاء المنفذين.
    This part of the specimen is a little abnormal, but until I look at a couple more slides... Open Subtitles هذا القسم من العينة يبدو شاذًا بعض الشيء،
    These 110 countries included 10 countries that had been excluded from the sample when the underlying model was estimated. UN وتتضمن هذه البلدان اﻟ ١١٠ عشرة بلدان سبق استبعادها من العينة عند تقدير النموذج اﻷساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus