"من الغايات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of targets
        
    • of goals
        
    • of the targets
        
    • of the Goals
        
    • of objectives
        
    • the ends
        
    For each goal a set of targets and indicators has been defined and is being used to track progress in meeting the goals. UN وقد وُضعت لكل هدف مجموعة من الغايات والمؤشرات التي تتخذ أداة لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف.
    Here too, Member States have advanced the process significantly by proposing an array of targets, which bring a strong integrating effect and go a long way in defining the substance of what we need to achieve. UN وفي هذا السياق أيضا، حققت الدول الأعضاء تقدما كبيرا في إنجاز هذه العملية باقتراحها لـجُملةٍ من الغايات التي تحقق أثرا تكامليا قويا وتقطع شوطا كبيرا في تحديد ماهية الأشياء التي نحتاج إلى تحقيقها.
    Based on the lessons learned, a number of goals and objectives, principles and priority areas for action are set out in the Programme of Action. UN واستنادا إلى الدروس المستخلصة، يحدد برنامج العمل عددا من الغايات والأهداف، والمبادئ، ومجالات العمل ذات الأولوية.
    Stakeholders have called for and proposed sets of goals and targets with criteria and indicators. UN ودعا أصحاب المصلحة إلى وضع مجموعات من الغايات والأهداف لها معايير ومؤشرات وقدموا اقتراحات بشأن ذلك.
    Accelerated efforts will be required to achieve some of the targets in MDGs 2 and 3. UN وسيكون مطلوبا بذل جهود متسارعة لبلوغ بعض من الغايات المحددة في الهدفين الثاني والثالث من الأهداف الإنمائية للألفية.
    That objective had become one of the targets common to major United Nations conferences. UN وأصبح هذا الهدف واحداً من الغايات المشتركة للمؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    A number of targets addressed discrimination and inequality, with attention to marginalized groups and disaggregated data, and the right to development. UN ويتناول عدد من الغايات التمييز وعدم المساواة، ويوجه الاهتمام إلى المجموعات المهمشة، وتصنيف البيانات بصورة تفصيلية، والحق في التنمية.
    Substantial progress has been recorded since 2008 on a number of targets, and the country is on track on many others. UN وقد سجل البلد تقدما كبيرا منذ عام 2008 بشأن عدد من الغايات، وهو ماض في مساره نحو تحقيق العديد من الغايات الأخرى.
    One way would be to include a stand-alone goal on disability, with its own set of targets and indicators. UN ويتمثل أحد هذه الأشكال في إدراج هدف قائم بذاته يتعلق بالإعاقة، تكون له مجموعة خاصة به من الغايات والمؤشرات.
    Saferworld also laid out a host of targets and indicators. UN وطرحت أيضا منظمة العالم الآمن مجموعة من الغايات والمؤشرات().
    An integrated and well thought out set of targets and indicators, an equally integrated and well considered approach to monitoring and the innovative use of new sources and tools for data collection can lead to a more effective and efficient statistical system. UN ويمكن زيادة فعالية وكفاءة النظام الإحصائي بوضع مجموعة متكاملة ومدروسة من الغايات والمؤشرات، وتطبيق نهج رصد متكامل ومدروس بنفس القدر، والابتكار في استخدام المصادر والأدوات الجديدة لجمع البيانات.
    The process is controlled by a multi-objective analysis programme that provides information on the achievement of a set of goals related to gross domestic product (GDP), food security, employment and environmental conditions. UN وهذه العملية تخضع لتنظيم برنامج تحليلي متعدد اﻷهداف يتضمن معلومات بشأن إنجاز مجموعة من الغايات المتصلة بالناتج المحلي اﻹجمالي واﻷمن الغذائي والعمالة والظروف البيئية.
    The sustainable development goals to be proposed by the Open Working Group are expected to consist of a set of goals, targets and indicators that are essential for achieving economic, social and environmental sustainability in the years beyond 2015. UN وتشتمل أهداف التنمية المستدامة التي من المتوقَّع أن يقترحها `الفريق العامل المفتوح باب العضوية` على مجموعة من الغايات والأهداف المحددة والمؤشرات التي لا بد منها لتحقيق الاستدامة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في السنوات اللاحقة لعام 2015.
    7. National public policy frameworks vary, reflecting as they do a mixture of goals and means. UN 7 - وتختلف الأطر الوطنية للسياسة العامة فيما بينها من حيث أنها تمثل خليطا من الغايات والوسائل.
    The Millennium Development Goals (MDGs), target a range of goals which can only be achieved if science, technology and innovation are utilized in the development of products and processes. UN وإن الأهداف الإنمائية للألفية موجهة إلى سلسلة من الغايات لا يمكن تحقيقها إلا إذا استُخدمت العلوم والتكنولوجيا والابتكار في إنتاج المنتجات وإجراء العمليات.
    114. At previous international conferences, Governments agreed upon a set of goals and objectives for national and international efforts in the areas of education, literacy and health, in particular maternal and child health, and the control of major communicable diseases. UN ٤١١ - واتفقت الحكومات في مؤتمرات دولية سابقة على مجموعة من الغايات واﻷهداف للجهود الوطنية والدولية في مجال التعليم ومحو اﻷمية، والصحة، ولا سيما من أجل صحة اﻷم والطفل ومكافحة اﻷمراض المعدية الرئيسية.
    A few of the targets are less ambitious than those already agreed upon, and some would be better placed where commitments to policy change can be ensured. UN ويتسم عدد قليل من الغايات بطموح أقل مما تتسم به الغايات التي تم الاتّفاق عليها، وسيكون بعضها أنسب في الحالات التي يتم فيها ضمان الالتزام بتغيير السياسات.
    Many of the targets reflected the content of human rights obligations and strongly emphasized equality and non-discrimination, while there were two dedicated goals for gender equality, and equality within and between countries. UN فكثير من الغايات تنعكس في مضمون التزامات حقوق الإنسان، وهي تؤكد بقوة على المساواة وعدم التمييز، كما أن هناك هدفين اثنين مكرسين للمساواة بين الجنسين وللمساواة داخل البلدان وفيما بينها.
    In another 18 months, we will also be publishing our country's first national human development report, which will provide some data on the attainment of some of the targets linked to the Millennium Development Goals. UN وبعد 18 شهرا، سننشر أول تقرير وطني عن التنمية البشرية في بلدنا، الذي سيوفر بعض البيانات بشأن بلوغ بعض من الغايات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    In some countries, support for monitoring many of the targets is already provided through partnerships and coordinated inter-agency initiatives, in which UNICEF is participating, to monitor and report on the Millennium Development Goals. UN وفي بعض البلدان، يُقدم الدعم لرصد كثير من الغايات فعلا من خلال الشراكات والمبادرات المنسقة المشتركة بين الوكالات التي تساهم فيها اليونيسيف من أجل رصد الأهداف الإنمائية للألفية والإبلاغ عن ذلك.
    For each of the Goals there are a number of specific targets, 18 in total. UN ولكل هدف من الأهداف عدد من الغايات المحددة، ومجموعها 18 غاية.
    161. The Ministry of Education, based on the objectives of its strategy for 2007-2012, seeks to achieve a number of objectives in furtherance of the education process, including the following: UN 161- وتسعى وزارة التربية والتعليم وفق الأهداف الاستراتيجية التي وضعتها للأعوام 2007-2012 إلى تحقيق عدد من الغايات لتطوير عملية التعليم ومنها:
    However, the draft resolution raises some concerns which relate to the means it envisages rather than to the ends it aims at. UN إلا أن مشروع القرار يثير بعض القلق حــــول الوسيلة التي يتوخاها بدلا من الغايات التي يستهدفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus