There is general agreement that for all the debt relief initiatives to leave a lasting imprint on the daily lives of ordinary people, debt relief funds must actually reach the poor and other socially disadvantaged groups. | UN | وثمة اتفاق عام بأنه لكي تترك كل مبادرات تخفيف عبء الدين أثرا باقيا على الحياة اليومية للناس العاديين، يلزم أن تصل أموال تخفيف عبء الدين فعليا إلى الفقراء وغيرهم من الفئات المحرومة اجتماعيا. |
These programmes include school feeding, but also support to the education of girls and other disadvantaged groups. | UN | وتشمل هذه البرامج توزيع الأغذية في المدارس ودعم تعليم البنات وغيرهن من الفئات المحرومة. |
Empowerment of women and other disadvantaged groups in society through legal literacy and legal advice | UN | تمكين المرأة وغيرها من الفئات المحرومة في المجتمع، من خلال محو الأمية القانونية وتقديم المشورة القانونية؛ |
This is in recognition of the role that the sector plays in creating employment opportunities, especially for youth and other disadvantaged groups in Kenya. | UN | ويجري ذلك اعترافا بالدور الذي يقوم به هذا القطاع في إيجاد فرص العمل، ولا سيما للشباب وغيرهم من الفئات المحرومة في كينيا. |
However the report is lacking sex-disaggregated data in many areas under the Convention and, in particular, disaggregated data on women belonging to disadvantaged groups. | UN | إلا أن التقرير يفتقر إلى بيانات مفصلة حسب نوع الجنس في العديد من المجالات المشمولة بالاتفاقية ولا سيما بيانات مفصلة عن النساء من الفئات المحرومة. |
The Committee, while noting the establishment of the Commissioner for Fundamental Rights in the State party, is concerned about the Commissioner's limited mandate with regard to addressing complaints of all forms of discrimination against women, including against women belonging to disadvantaged groups. | UN | ومع أن اللجنة تحيط علماً بإنشاء منصب المفوض المعني بالحقوق الأساسية في الدولة الطرف فإن القلق يساورها إزاء الولاية المحدودة المنوطة بالمفوض فيما يتعلق بمعالجة الشكاوى المتصلة بجميع أشكال التمييز في حق المرأة بما في ذلك النساء من الفئات المحرومة. |
The Plan summarized the concerns over the outputs of the Education system in terms of its role in addressing structural and institutional weaknesses which marginalize children from disadvantaged groups. | UN | وتوجز الخطة الشواغل إزاء نواتج النظام التعليمي من حيث دوره في معالجة مواطن الضعف الهيكلية والمؤسسية التي تؤدي إلى تهميش الأطفال من الفئات المحرومة. |
Although impressive gains had been made in promoting school attendance, more needed to be done to help the poor, girls, children with disabilities and other disadvantaged groups. | UN | وبرغم المكاسب المثيرة للإعجاب، التي تحققت في مجال تعزيز الحضور للدراسة، ينبغي فعل ما هو أكثر من ذلك لمساعدة الفقراء والبنات والأطفال ذوي الإعاقة وغيرهم من الفئات المحرومة الأخرى. |
It is important to extend quality education to poor segments of the population and other disadvantaged groups in order to promote social mobility and reduce the existing inequality of opportunity, thus leading to accelerated and equitable growth. | UN | ومن المهم توسيع نطاق جودة التعليم ليشمل الشرائح الفقيرة من السكان وغيرها من الفئات المحرومة بتعزيز الحراك الاجتماعي والحد من اللامساواة الحالية في الفرص، وبذا يؤدي إلى التعجيل بالنمو المنصف. |
Rural and disadvantaged groups of women | UN | نساء الأرياف والنساء من الفئات المحرومة |
The Foundation is dedicated to developing and providing scientifically developed adult and early childhood education programmes for socioeconomically disadvantaged groups, conducting research and running awareness-raising campaigns. | UN | وتكرس المؤسسة أنشطتها لوضع وتقديم برامج تعليم مطورة علمياً للكبار وللأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة من الفئات المحرومة اجتماعياً واقتصادياً، وإجراء البحوث وتنظيم حملات توعية. |
He was grateful for the assistance received over the years from the international community, including the United Nations system, for projects aimed at helping children in disadvantaged groups. | UN | وأعرب عن امتنانه للمساعدة الواردة على مدى السنين من المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، من أجل المشاريع الرامية إلى مساعدة الأطفال من الفئات المحرومة. |
1999-2001 Member, Committee on the Educational Reform for Persons with Disabilities, Other disadvantaged groups and Gifted Children, Ministry of Education | UN | 1999-2001 عضو اللجنة المعنية بإصلاح التعليم لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الفئات المحرومة والأطفال الموهوبين، وزارة التعليم |
As far as beneficiaries are concerned, it appears that when specific disadvantaged groups are targeted they are most often youth with low income/education, followed by gender-identified groups and then by persons with disabilities. | UN | أما في ما يتعلق بالمستفيدين من هذه البرامج، فإن الغالبية العظمى من الفئات المحرومة التي تستهدف بالتحديد، هي من الشباب المنخفضي الدخل والتحصيل العلمي، تليهم النساء ثم المعوقون. |
52. The international community should further mobilize international support to prevent and control tourism-related abuse and exploitation of people, particularly women and children and other disadvantaged groups. | UN | ٥٢ - كذلك ينبغي أن يقوم المجتمع الدولي بحشد الدعم الدولي لمنع ومراقبة عمليات استغلال اﻷشخاص، ولا سيما النساء واﻷطفال وغيرهم من الفئات المحرومة. |
Strengthening demand for reproductive health is crucial in making reproductive health policies and programmes work for the poor and other disadvantaged groups. | UN | ويعد اشتداد الطلب على الصحة الإنجابية أمرا أساسيا في جعل السياسات والبرامج المتعلقة بالصحة الإنجابية أمرا مفيدا للفقراء ولغيرهم من الفئات المحرومة. |
The NHS has a target to deliver an increase of two percentage points per year in breastfeeding initiation rate, focussing especially on women from disadvantaged groups. | UN | :: حددت دائرة الصحة الوطنية هدفا يتمثل في تحقيق زيادة بنسبة نقطتين مئويتين سنويا في معدل بدء الرضاعة الطبيعية، مع التركيز بصورة خاصة على النساء من الفئات المحرومة. |
Our strategies for social development include special programmes for enhancing the status of women, children, youth, the disabled, the aged and other disadvantaged groups. | UN | واستراتيجيتنا في مجال التنمية الاجتماعية تتضمن برامج خاصة لتعزيز وضع المرأة، واﻷطفال، والشباب، والمعوقين، والمسنين وغيرهم من الفئات المحرومة. |
In this connection reference was made to the necessity of giving access to land to poor or other underprivileged groups as a fundamental requirement of meeting their social needs more effectively. | UN | وتمت في هذا الصدد الاشارة الى ضرورة إتاحة امكانية الحصول على اﻷراضي للفقراء ولغيرهم من الفئات المحرومة كواحد من المتطلبات اﻷساسية للوفاء بحاجاتهم الاجتماعية على نحو أكثر كفاءة. |
In its constructive dialogue with States parties, the Committee always emphasized that women formed part of disadvantaged, marginalized and vulnerable groups. | UN | وتشدد اللجنة دائماً في حوارها البنَّاء مع الدول الأطراف على أن النساء يشكلن جزءاً من الفئات المحرومة والمهمشة والضعيفة. |
(8) Lastly, it was considered that a gender perspective should be maintained throughout the entire process, not only because women constituted the majority of the disadvantaged, but also because gender inequalities could be a factor in promoting inequality within the society. | UN | (8) وأخيرا، أُرتئي أنه من الضروري مراعاة المنظور الجنساني في هذه العملية بأسرها، لا لأن النساء يشكِّلن القسم الأكبر من الفئات المحرومة فحسب، بل لأن انعدام التكافؤ بين الجنسين يعد من الآليات المعززة لانعدام المساواة في المجتمعات. |
Cooperation between the governmental and the non-governmental sector is indispensable for improvement in the situation of any disadvantaged group of society, including women. | UN | وثمة ضرورة للتعاون فيما بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي من أجل تحسين حالة أي فئة من الفئات المحرومة بالمجتمع. |