"من الفائدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of interest
        
    • useful
        
    • from interest
        
    • the interest
        
    • the benefits
        
    • the benefit
        
    • utility
        
    • than offset by interest
        
    • advantage
        
    • beneficial
        
    • in interest
        
    • of usefulness
        
    • AVAILABLE
        
    • relevant and as
        
    No, but you gotta admit, he's a person of interest. Open Subtitles لا، ولكن انت يجب الاعتراف، هو شخص من الفائدة.
    In general, such credit was either interest-free or provided at low rates of interest. UN وإجمالا، فإن هذه القروض إمّا أن تكون مُعفاة من الفائدة أو ممنوحة بمعدلات فائدة متدنية.
    I am certain that their great experience in the field of disarmament will prove most useful to the Committee. UN وإني واثق بأن خبرتهم الواسعة في مجال نزع السلاح ستكون على أقصى درجة من الفائدة لهذه اللجنة.
    The Advisory Committee recommends that income from interest be reflected in future budget documents. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تُدرج الإيرادات المحققة من الفائدة في وثائق الميزانية المقبلة.
    They also benefit from the interest and other benefits under the Fund once they meet the criteria for assistance. UN وهم يستفيدون أيضا من الفائدة واستحقاقات أخرى في إطار الصندوق بمجرد الوفاء بمعايير الحصول على المساعدة.
    In developing countries that are in danger of being marginalized in the process of globalization, the costs could be greater than the benefits. UN ففي البلدان النامية التي يهددها خطر التهميــش فــي عملية العولمة، يمكن أن تكون التكلفة أكبر من الفائدة.
    As a result, much of the benefit went to a small number of large developing countries. UN ونتيجة لذلك، فإن قدرا كبيرا من الفائدة يذهب إلى عدد قليل من البلدان النامية الكبيرة.
    It was agreed that future informal meetings of States parties to the Agreement should coordinate their activities with those of the conference to be organized by Canada to maximize the utility and supportiveness of these meetings. UN واتُفق على أنه ينبغي تنسيق أنشطة الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للدول الأطراف في الاتفاق مع أنشطة المؤتمر الذي ستنظمه كندا تأمينا لأقصى درجة من الفائدة والدعم يمكن تحقيقها من خلال هذه الاجتماعات.
    But this bucket is not the only thing of interest I found here. Open Subtitles ولكن هذا دلو ليست هي الشيء الوحيد من الفائدة لقد وجدت هنا.
    It's certainly of interest to me, the exchequer. Open Subtitles ومن المؤكد من الفائدة بالنسبة لي، وزير المالية.
    Can not say that is of interest from United States he spend the rest of life in a prison cell, Open Subtitles لا يمكن القول ان من الفائدة من الولايات المتحدة الأمريكية وقضاء بقية الحياة في زنزانة السجن،
    We combed our databases, searching for persons of interest residing within the D.C. area, focusing on those who might have some sort of tie to Olga. Open Subtitles نحن بتمشيط قواعد بياناتنا، تبحث للأشخاص من الفائدة المقيمين داخل منطقة العاصمة، التركيز على تلك
    IAPSO indicated that while it would be useful for it to play this role, the problem was how to fund the activity. UN وأشار المكتب إلى أنه، على الرغم من الفائدة التي ستنجم عن قيامه بهذا الدور، تتمثل المشكلة في صعوبة تمويل ذلك النشاط.
    Initiatives for submission of national reports on compliance and a programme of action for nuclear disarmament would be particularly useful. UN وستكون المبادرات لتقديم التقارير الوطنية بشأن الامتثال وبرنامج عمل لنزع السلاح النووي على قدر كبير من الفائدة.
    Initiatives for submission of national reports on compliance and a programme of action for nuclear disarmament would be particularly useful. UN وستكون المبادرات لتقديم التقارير الوطنية بشأن الامتثال وبرنامج عمل لنزع السلاح النووي على قدر كبير من الفائدة.
    Should it prove correct and should income from interest be lower than expected, UNCDF's accumulated resources would drop by approximately $8.4 million, or 9 per cent. UN فإذا ما تبين أن هذا الاسقاط صحيح وكانت الايرادات اﻵتية من الفائدة أقل مما هو متوقع، فإن الموارد المتراكمة للصندوق سوف تنخفض بقرابة ٨,٤ ملايين دولار، اي بنسبة ٩ في المائة.
    4. The principal sources of income for the islanders are stamp sales and revenue from interest and dividends. UN ٤ - ومصادر الدخل الرئيسية لسكان الجزيرة هي بيع الطوابع البريدية واﻹيرادات المتأتية من الفائدة ومن اﻷموال المستثمرة.
    UNICEF agreed with the Advisory Committee recommendation in view of the uncertainty of the interest income. UN وقد وافقت اليونيسيف على توصية اللجنة الاستشارية نظرا إلى عدم التيقن من الإيرادات المتأتية من الفائدة.
    In addition, new institutional arrangements were put in place to enhance, within its areas of competence, the consideration by UNCTAD of these issues in order to maximize the benefits for the least developed countries. UN وعلاوة على ذلك، اتُخذت ترتيبات مؤسسية جديدة لتعزيز نظر الأونكتاد في هذه المسائل ضمن مجالات اختصاصه من أجل تحقيق أكبر قدر من الفائدة لأقل البلدان نموا.
    59. Partnerships across institutions had to be created so as to maximize the benefit of implementing space-based systems. UN 59- ويتعين اقامة شراكات بين المؤسسات بغية تحقيق أقصى قدر من الفائدة من تنفيذ النظم الساتلية.
    The Nordic countries called for the recommendations of such non-judicial bodies to be implemented to maximize their utility. UN وقالت إن بلدان الشمال تدعوا إلى تنفيذ توصيات هذه الهيئات غير القضائية لتحقيق أقصى قدر ممكن من الفائدة.
    Such costs are more than offset by interest income earned on cash balances, which are budgeted under income section 2, General income. UN وهذه التكاليف يعوضهـا، بل يتجاوزها، الدخل المتأتـي من الفائدة المحصّلة علـى الأرصدة النقدية، التي تـرد في الميزانية تحت باب الإيرادات 2، الإيرادات العامة.
    :: The Executive Directorate continued to take a regional or thematic approach to the facilitation of technical assistance in order to maximize its comparative advantage as a Security Council body. UN :: واصلت المديرية التنفيذية اتّباع نهج إقليمي أو مواضيعي في تيسير تقديم المساعدة التقنية لجعل مزيتها النسبية كهيئة تابعة لمجلس الأمن تحقق أقصى قدر من الفائدة.
    Desiring to make provision for an effective system of mutually beneficial relationship whereby the discharge of their respective responsibilities may be facilitated, UN ورغبة منهما في وضع الترتيبات المتعلقة بنظام من الفائدة المشتركة ييسر لكل من المنظمتين الاضطلاع بمسؤولياتها،
    It is paradoxical that, in the midst of the crisis, we still allow our money to finance rich countries in exchange for a few dollars in interest. UN ومن المفارقات أنه في خضم هذه الأزمة، ما زلنا نسمح لأموالنا بتمويل البلدان الغنية مقابل بضعة دولارات من الفائدة.
    In addition, the information that is AVAILABLE does not have a high degree of usefulness owing to the limitations of the work-type approach (e.g., cases might have to go through different work types to fully complete a process; cases remain open while a participant or beneficiary makes a decision; cases cannot be opened and closed on the same working day); UN إضافة إلى ذلك، لا تتسم المعلومات المتاحة بقدر كبير من الفائدة نظرا لنواحي قصور النهج القائم على نوع العمل (على سبيل المثال، قد يتعين مرور الحالات بأنواع عمل مختلفة حتى تكتمل العملية تماما؛ وتظل الحالات مفتوحة بانتظار اتخاذ قرار من قبل المشترك أو المستفيد؛ ولا مكن فتح الحالات وإغلاقها في يوم العمل نفسه، وما إلى ذلك)؛
    derive maximum AVAILABLE benefit by: analysing the UN أوروغـواي بحيـث يتحقـق أقصى قـدر من الفائدة عن طريق ما يلي:
    286. The Special Committee encourages the Secretariat to continue to improve the timeliness of its submissions in order that the Special Committee may continue and further improve its work and make it as relevant and as effective as possible. UN 286 - تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة تحسين مواعيد تقديم تقاريرها كي تتمكن اللجنة من مواصلة أعمالها وتحسينها والبلوغ بها إلى أقصى قدر ممكن من الفائدة والفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus