"من الفريق أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Panel to
        
    • the Group to
        
    • the Team to
        
    • the group would
        
    • that the Panel
        
    He invited the Panel to provide the Parties with an update on those issues. UN وطلب من الفريق أن يقدم للأطراف آخر المستجدات بخصوص هذه القضايا.
    The Member State requested the assistance of the Panel to determine whether the items found in the cargo were prohibited by the resolutions. UN وطلبت الدولة العضو من الفريق أن يُساعدها في تحديد ما إذا كانت الأصناف التي عُثر عليها في الشحنة أصنافا محظورة عملا بالقرارات.
    This written statement must include the following: (i) complete name of and administrative details of the complainant; (ii) a summary of the nature of the grievance; (iii) an explanation of why the complainant feels this situation has arisen; and (iv) an explanation of what the complainant wants the Panel to accomplish. UN ومن الواجب أن يتضمن هذا البيان الخطي الأمور التالية: ' 1` الاسم الكامل للمشتكي والمعلومات الإدارية المستوفاة عنه؛ ' 2` موجز بطبيعة التظلم؛ ' 3` شرح للأسباب التي يعتقد المشتكي أنها وراء نشوء هذه الحالة؛ و ' 4` شرح لما يريد المشتكي من الفريق أن ينجزه.
    The Council requested the Group to submit a report on its work, with recommendations, as appropriate, at its substantive session of 2007. UN وطلب المجلس من الفريق أن يقدم له في دورته الموضوعية لعام 2007 تقريرا عن أعماله مشفوعا بأية توصيها تقتضيها الحالة.
    The Council requested the Group to submit to it a report on its work, with recommendations, as appropriate, at its substantive session of 2005. UN وطلب المجلس من الفريق أن يرفع إليه تقريرا عن عمله، مشفوعا بتوصيات، حسب الاقتضاء، في دورته الموضوعية لسنة 2005.
    Following any subsequent listing decisions, the Committee could ask the Team to provide an assessment of implementation and of the overall impact of the measures on the individuals and the target affiliate after a set period, in close cooperation with the States concerned. UN وعلى إثر أي قرارات تتخذ لاحقا فيما يتعلق بالإدراج في القائمة، يمكن للجنة أن تطلب من الفريق أن يجري تقييما لعملية التنفيذ ولأثر التدابير إجمالا على الأفراد والجماعة المنتسبة المستهدفة بعد فترة معينة، بالتعاون الوثيق مع الدول المعنية.
    60. In creating any standardsetting working group, the Commission should consider a specific timeframe within which the group would be called upon to complete its task. UN 60- عند إنشاء فريق عامل لوضع المعايير ينبغي أن تنظر اللجنة في وضع إطار زمني محدد يطلب من الفريق أن يستكمل مهمته فيه.
    The draft decision requested the Panel to report on the results of its work at the twentyseventh meeting of the Open-ended Working Group, in 2007. UN وطلب مشروع المقرر من الفريق أن يقدم تقريراً عن نتائج عمله إلى الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية في 2007.
    The size and complexity of the Portfolio Loss and the Borrowing Costs claims, however, has required the Panel to refine the application of those principles to certain aspects of the claims. UN ومع ذلك، فقد اقتضى حجم وتعقد المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض من الفريق أن ينقِّح تطبيقه لهذه المبادئ على جوانب معينة من المطالبتين.
    This assessment requires the Panel to determine whether claimants have demonstrated that they did not have a full and effective opportunity to file claims during the regular filing period. UN ويتطلب هذا التقييم من الفريق أن يبت فيما إذا كان أصحاب المطالبات قد أثبتوا أنه لم تتح لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالباتهم خلال فترة التقديم النظامية.
    I will ask the Panel to report back to me before the beginning of the next session of the General Assembly so that I can make recommendations to you at that session. UN وسأطلب من الفريق أن يوافيني بتقرير قبل بداية الدورة المقبلة للجمعية العامة حتى أتمكن من تقديم توصيات إليكم في تلك الدورة.
    This assessment requires the Panel to determine whether claimants have demonstrated that they did not have a full and effective opportunity to file claims during the regular filing period. UN ويتطلب هذا التقييم من الفريق أن يبت فيما إذا كان أصحاب المطالبات قد أثبتوا أنه لـم تتح لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالباتهم خلال فترة التقديم النظامية.
    This assessment requires the Panel to determine whether claimants have demonstrated that they did not have a full and effective opportunity to file claims during the regular filing period. UN ويتطلب هذا التقييم من الفريق أن يبت فيما إذا كان أصحاب المطالبات قد أثبتوا أنه لم تتح لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالباتهم خلال فترة التقديم النظامية.
    This assessment required the Panel to determine whether claimants establish that they did not have a full and effective opportunity to file claims during the regular filing period. UN ويقتضي هذا التقييم من الفريق أن يبت فيما إذا كان أصحاب المطالبات قد أثبتوا أنه لـم تتح لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالباتهم خلال فترة التقديم النظامية.
    He requested the Group to make as much progress as possible and conclude its task by Tuesday, 11 December. UN وطلب من الفريق أن يحرز أقصى قدر ممكن من التقدم وأن ينجز مهمته بحلول يوم الثلاثاء، 11 كانون الأول/ديسمبر.
    The speaker asked the Group to express a preference regarding what projects outside the current one on agriculture could address the specific needs of developing countries. UN وطلب المتحدث من الفريق أن يُعرب عن تفضيل بشأن ماهية المشاريع خارج المشروع الجاري بشأن الزراعة التي يمكن أن تتصدى للاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    3. Requests the Group to report to the Conference of the Parties at its fourth session on the progress of its work, if its work has not been completed by that time. UN ٣- يرجو من الفريق أن يرفع الى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة تقريرا عن تقدﱡم أعماله اذا لم تكن قد استكملت قبل ذلك.
    On presenting the revised paper to the Working Group, I requested the Group to consider offering new suggestions or proposals relating to the paper. UN ومع طرح الورقة المنقحة على الفريق العامل، رجوت من الفريق أن يبحث في إمكانية تقديم اقتراحات أو مقترحات جديدة تتعلق بالورقة.
    He was determined to ensure that UNCTAD would live up to its responsibilities, and he looked to the Group to provide guidance to the Conference in setting out UNCTAD's programme on trade matters for the next four years. UN وأضاف أنه مصمم على ضمان أن يكون اﻷونكتاد على مستوى مسؤولياته، وأنه ينتظر من الفريق أن يوفﱢر التوجيه للمؤتمر في تحديده لبرنامج اﻷونكتاد فيما يتعلق بالشؤون التجارية للسنوات اﻷربع القادمة.
    3. Requests the Group to report to the Conference of the Parties at its fourth session on the progress of its work, if its work has not been completed by that time. UN ٣- يرجو من الفريق أن يرفع الى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة تقريرا عن تقدﱡم أعماله اذا لم تكن قد أتمت قبل ذلك.
    The Committee has often expressed disappointment at this apparent lack of impact and has questioned the true commitment of States to implement the measures. It has asked the Team to provide examples of non-compliance. UN وكثيراً ما أعربت اللجنة عن خيبة أملها إزاء هذا الغياب الواضح للأثر، وتساءلت عن الالتزام الحقيقي من جانب الدول بتنفيذ التدابير ذات الصلة، وقد طلبت من الفريق أن يقدّم نماذج من عدم الامتثال.
    Kuwait requested that the Panel defer any adjustment for the residual value of the equipment until the review of the claim relating to the oil lakes. UN وطلبت الكويت من الفريق أن يؤجل أي تعديل مرتبط بالقيمة المتبقية للمعدات لحين قيامه باستعراض المطالبة المتصلة ببحيرات النفط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus