"من الفصل الثالث" - Traduction Arabe en Anglais

    • of chapter III
        
    • in chapter III
        
    • the third quarter
        
    Section A of chapter III concerned the relationship between the draft articles and special rules of international law. UN وأضاف أن الفرع ألف من الفصل الثالث يتناول العلاقة بين مشاريع المواد وقواعد القانون الدولي الخاصة.
    Detailed information on the field budgets by rights group can be found in Table V of chapter III. UN ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن الميزانيات الميدانية حسب فئة الحقوق في الجدول الخامس من الفصل الثالث.
    60. Article 19 of chapter III of the Constitution enumerates the fundamental rights and freedoms that are protected under various international instruments. UN 60- تنص المادة 19 من الفصل الثالث من الدستور على الحقوق والحريات الأساسية التي تحظى بالحماية في صكوك دولية مختلفة.
    The second section of chapter III, in particular, specifically lays down security measures to be taken prior to the commission of an offence. UN وبصفة خاصة، يتضمن الجزء الثاني من الفصل الثالث القواعد المحددة للتدابير الأمنية المتخذة للوقاية من العمل الإجرامي.
    The activities and resources planned for 2010-2011, by function, are presented in chapter III, section E, of the document. UN وترد في الفرع هاء من الفصل الثالث من الوثيقة نفسها الأنشطة والموارد المخططة للفترة 2010-2011 حسب المهمة.
    The Working Group considered chapters VIII, XI and XII of the first version of the draft Guide and chapter II and paragraphs 1 to 33 of chapter III of the second version of the draft Guide. UN ثم نظر الفريق العامل في الفصول الثامن والحادي عشر والثاني عشر من الصيغة الأولى من مشروع الدليل والفصول الأول والثاني والفقرات 1 إلى 33 من الفصل الثالث من الصيغة الثانية من مشروع الدليل.
    Further information on retreading technologies is presented in section F of chapter III of the present guidelines. UN وترد معلومات إضافية عن إعادة النقش في الفرع واو من الفصل الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    Section B of chapter III concerned rules of international law covering disaster-related matters not regulated by the draft articles. UN وقال إن الفرع باء من الفصل الثالث يتعلق بقواعد القانون الدولي التي تشمل ما لا تنظمه مشاريع المواد من المسائل المتصلة بالكوارث.
    Section C of chapter III concerned the relationship of the draft articles to the Charter of the United Nations, which was the subject of draft article 19, itself worded in the light of Article 103 of the Charter. UN وأضاف أن الفرع جيم من الفصل الثالث ينصب على علاقة مشاريع المواد بميثاق الأمم المتحدة، التي تشكل موضوع مشروع المادة 19، الذي صِيغَ بدوره في ضوء المادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The general provisions of articles 27 and 28 of chapter III of the Convention have been partly implemented by Togo in its Criminal Code and its Law on Combating Money-Laundering of 2007. UN ونفَّذت توغو جزئياً الأحكام العامة للمادتين 27 و28 من الفصل الثالث من اتفاقية مكافحة الفساد في قانونها الجنائي وقانونها لغسل الأموال لعام 2007.
    Those observations also applied to sections C to F of chapter III. Another persistent feature of the Special Committee's proposals was that they were extremely brief and lacking in substance. UN وقال إن هذه الملاحظات تنطبق أيضا بالنسبة للفروع من جيم إلى واو من الفصل الثالث. وذكر أن سمة أخرى من السمات الدائمة في اقتراحات اللجنة الخاصة هي أنها مسرفة في الإيجاز وخالية من المضمون.
    The Eritrean Constitution in Article 21(1) of chapter III - on Fundamental Rights, Freedom and Duties stipulates as follows: UN وينص الدستور الأريتري في المادة 21(1) من الفصل الثالث المتعلق بالحقوق الأساسية والحرية والواجبات على ما يلي:
    Article 151 of chapter III of the Penal Code (Crimes against individual freedom) states that a sentence of 6 months' to 3 years' imprisonment will be imposed on anyone who unlawfully deprives another person of his or her freedom. UN ينص القانون الجنائي في المادة 151 من الفصل الثالث المعنون " الجرائم ضد الحرية الفردية " على أن كل شخص يحرم شخصا آخر من حريته بطرق غير قانونية يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ستة شهور وثلاث سنوات.
    The principal areas for action, and the activities included therein, relate to the major components of chapter III. They have been conceived in a way that reflects the shift of emphasis to practical application of disaster reduction at the national level. UN وتتصل مجالات العمل الرئيسية، واﻷنشطة التي تتضمنها بالعناصر الرئيسية من الفصل الثالث. وقد وضعت على نحو يعكس الميل صوب التركيز على التطبيق العملي للحد من الكوارث على الصعيد الوطني.
    Also relevant to the item was the presentation by the Co-Chair of the TEAP Quarantine and Pre-shipment Task Force, which is reflected above under agenda item 3, in section A of chapter III of the present report. UN وكان العرض الذي قدمه الرئيس المشارك لفرقة العمل المعنية بالحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المتصل بهذا الموضوع المبين أعلاه تحت البند 3 من جدول الأعمال في القسم ألف من الفصل الثالث من هذا التقرير.
    He drew attention, therefore, to paragraphs 6 to 15 of section A of chapter III of that report. UN ولذلك، فقد استرعى الرئيس الانتباه للفقرات من السادسة إلى الخامسة عشرة من الجزء )ألف( من الفصل الثالث لذلك التقرير.
    Articles 314 to 316 of chapter III of the Penal Code (Offences against the international community) provide penalties for violation of the immunity of the head or a representative of a foreign State and offences against the dignity or office of such persons, when they are on Panamanian territory. UN تنص المادتان 314 و 316 من الفصل الثالث المعنون " الجرائم المرتكبة ضد المجتمع الدولي " على معاقبة انتهاك حصانة رئيس دولة أجنبية أو ممثل دولة أجنبية والمس بكرامتهما عندما يكونان في الإقليم البنمي.
    The communication from Israel concerning anti-Semitism is summarized in section A of chapter III. The communications from Colombia and Hungary relating specifically to the onthespot followup of missions are summarized in Chapter V. The full text of these communications containing additional information may be consulted in the secretariat of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ويرد في الفرع ألف من الفصل الثالث موجز لرسالة إسرائيل المتعلقة بمعاداة السامية. كما أن رسالتي كولومبيا وهنغاريا المتصلتين تحديدا بمتابعة البعثات الميدانية تردان موجزتين في الفصل الخامس. هذه الرسائل جميعها، التي تتضمن معلومات إضافية، يمكن الاضطلاع عليها لدى مفوضية حقوق الإنسان.
    Regarding the thematic framework of the Millennium Summit, the following should be added to the list of overall themes, as set forth in chapter III, paragraph 7: UN فيما يتعلق باﻹطار المواضيعي لمؤتمر قمة اﻷلفية، ينبغي إضافة الموضوع التالي إلى قائمة المواضيع العامة، على النحو المبين في الفقرة ٧ من الفصل الثالث:
    On the issue of nationality, the Brazilian Constitution introduces in chapter III of title II provisions on the precept of equality; Article 12, I establishes that: UN بالنسبة لمسألة الجنسية، ينص الدستور البرازيلي في الفرع الثاني من الفصل الثالث على مبدأ المساواة؛ حيث تنص الفقرة الأولى من المادة 12 على:
    Two other campaigns are scheduled to begin in the third quarter of the year. UN ومن المقرر إجراء جولتين أخريين، ابتداء من الفصل الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus