"من القاعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of rule
        
    • the rule
        
    • from the Base
        
    • bottom-up
        
    • bottom
        
    • in rule
        
    • rule of
        
    • from below
        
    • Al-Qaida
        
    • from base
        
    • of the base
        
    • rules
        
    • to rule
        
    • staff rule
        
    • from UNLB
        
    One member said that according to paragraph 1 of rule 45 of the rules of procedure issues of substance could not be resolved by a vote. UN وقال أحدهم إنّ مسائل المضمون لا ينبغي حلها بالتصويت وذلك عملاً بالفقرة 1 من القاعدة 45 من النظام الداخلي.
    The State party considers that this use of rule 108, paragraph 9, is unjustified in the majority of cases, and shows a lack of understanding of the seriousness with which the Swiss authorities examine the applicant’s situation. UN وتعتبر الدولة الطرف أنـه ليـس هنـاك ما يبرر اللجوء إلى استخدام الفقرة ٩ من القاعدة ١٠٨ في أغلبية القضايا، وهو ما يبين الافتقار إلى إدراك الجدية التي تبحث بها السلطات السويسرية قضايا مقدمي الالتماسات.
    The subsequent paragraphs of the rule are renumbered accordingly; UN ويعاد ترقيم الفقرات التالية من القاعدة وفقا لذلك؛
    The Saharawi people could not be the exception to the rule with regard to the right to self-determination. UN ولا يمكن أن يكون الشعب الصحراوي هو الاستثناء من القاعدة المطبَّقة بشأن الحق في تقرير المصير.
    During the 1960s, aircraft from the Base carried out serious acts of sabotage and terrorism, including dropping bombs or burning fields of sugar cane. UN ونفذت طائرات قادمة من القاعدة في الستينات أعمالا تخريبية وإرهابية جسيمة، مثل إلقاء القنابل أو حرق حقول قصب السكر.
    It is an organization that works bottom-up. It asks women of foreign origin what their specific problems are, and creates solutions where possible. UN وهو منظمة تعمل من القاعدة إلى القمة: تسأل النساء من أصل أجنبي عن مشاكلهن المحددة ويتمّ إيجاد حلول حيثما أمكن ذلك.
    In order to eradicate poverty, the process must start from the bottom. UN ومن أجل القضاء على الفقر، يجب أن تبدأ العملية من القاعدة.
    3. The provisions of rule 206, sub-rule 3, shall be applicable. UN 3 - تسري أحكام القاعدة الفرعية 3 من القاعدة 206.
    2. The provisions of rule 203, sub-rule 3, shall apply, as appropriate. UN 2 - تنطبق أحكام القاعدة الفرعية 3 من القاعدة 203،حسب الاقتضاء.
    Add the following sentences to paragraph 2 of rule 9.9 bis: UN تضاف الجمل التالية إلى الفقرة 2 من القاعدة 9-9 مكررا:
    Other amendments in this category are sub-clauses (iv) and (v) of rule 62 and rule 117. UN ومن التعديلات اﻷخرى التي تندرج في هذه الفئة البنود الفرعية ُ٤ُ و ُ٥ُ من القاعدة ٦٢ والقاعدة ١١٧.
    We salute all those who work to build democracy and the rule of law from the ground up. UN ونحيي جميع الذين يعملون من أجل بناء الديمقراطية وسيادة القانون من القاعدة إلى القمة.
    It looked for evidence of the existence of a norm on exemptions from the rule governing immunity and did not find any. UN وهي قد بحثت عن أدلة على وجود ما يقضي بالاستثناء من القاعدة التي تحكم الحصانات، فلم تجد شيئاً.
    The mere assumption by the State party that the author would interfere with the investigations or abscond if released on bail does not justify an exception to the rule in article 9, paragraph 3, of the Covenant. UN ومجرد افتراض الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ سيتدخل في إجراءات التحقيق أو أنه سيفر في حالة إطلاق سراحه بكفالة لا يبرر الاستثناء من القاعدة المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    Actual expenditures in relation to travel to and from the Base amounted to $461,900. UN وبلغت النفقات الفعلية المتصلة بالسفر من القاعدة وإليها 900 461 دولار.
    The alarm was tripped a mile from the Base entrance. Open Subtitles تمّ تفعيل الإنذار على بعد ميل من القاعدة
    A bottom-up approach has been demonstrated to work best and facilitates trust-building among those who are to share economic benefits. UN وقد ثبت أن النهج النابع من القاعدة يحقق أفضل النتائج وييسر بناء الثقة بين الذين سيتقاسمون المنافع الاقتصادية.
    Clusters should be constructed from the bottom up. They should serve to eliminate, not add to, layers of bureaucracy. UN وينبغي للتجمعات أن تشكل من القاعدة إلى القمـــة، وأن يكون الغـــرض منها إزالة طبقات البيروقراطية، لا زيادتها.
    (f) To replace, in rule 82, paragraph 2, the text " prisoners who suffer from other mental diseases or abnormalities " ; UN (و) الاستعاضة عن تعبير " المصابون بأمراض أو ظواهر شذوذ عقلية أخرى " الوارد في الفقرة 2 من القاعدة 82؛
    The establishment of consultative mechanisms from below has been a priority for many minority groups. UN ومن الأمور التي كانت لها الأولوية في رأي كثير من الأقليات إنشاء آليات استشارية من القاعدة.
    The cohesion in the face of the deadly threats emerging from Al-Qaida and other elements of international terrorism made it possible to achieve tangible success during the initial stage. UN إن التماسك في وجه التهديدات المميتة المنبثقة من القاعدة وغيرها من عناصر الإرهاب الدولي مكنتنا من تحقيق نجاح ملموس خلال المرحلة الاستهلالية.
    Sir, we launched from base at 2300 hours and headed south. Open Subtitles السيد، إنطلقنا من القاعدة في الساعة الـ2300 وتوجّه جنوبا.
    In addition there had been 12 artillery bombardments within 100 metres of the base; four of these hit the base directly. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدثت 12 عملية قصف مدفعي ضمن مسافة 100 متر من القاعدة أصابت أربع منها القاعدة إصابةً مباشرة.
    All budget expenditures that are made pursuant to rule 3, paragraph 4, shall be charged to the General Trust Fund. UN وتُحسب كل النفقات من الميزانية التي تُدفع عملاً بالفقرة 4 من القاعدة 3 على حساب الصندوق الاستئماني العام.
    The revised provisions of staff rule 103.10 are shown in annex V to this document. UN 28- وترد في المرفق الخامس بهذه الوثيقة الأحكام المعدَّلة من القاعدة 103-10.
    However, in practice, missions receiving strategic deployment stocks were responsible for shipment or freight costs of strategic deployment stocks to the mission from UNLB as well as the cost of shipment from the provider to UNLB. UN غير أنه في الممارسة العملية تتحمل البعثات المتلقية لمخزون النشر الاستراتيجي مسؤولية تكاليف نقل أو شحن مخزون النشر الاستراتيجي إلى البعثة من القاعدة وكذا تكاليف شحنها من المورد إلى القاعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus