"من القانون العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the General Act
        
    • of the General Law
        
    • of public law
        
    • of the Act
        
    • of common law
        
    • of general law
        
    • of the General Code
        
    • in public law
        
    • is the common law
        
    • of the AGG
        
    • to the general law
        
    • of the common law of
        
    • from the general law
        
    • on common law
        
    It stipulates that claims made according to Article 15 of the General Act on Equal Treatment must be asserted in court within three months of the date on which they were submitted in writing. UN وتنص هذه المادة على وجوب الدفاع في المحاكم عن الشكاوى المقدمة بموجب المادة 15 من القانون العام للمعاملة المتساوية في ظرف ثلاثة أشهر من التاريخ الذي قدمت فيه الطلبات تحريريا.
    Any advertisements reported on this line must have been used in Spanish territory, and must refer to the areas covered by article 3 of the General Act on Advertising. UN على أن يؤخذ في الاعتبار أن اﻹعلان المشكو منه بهذه الوسيلة موجود داخل اﻷراضي الاسبانية، ويقع ضمن الاختصاصات التي أنشأتها المادة ٣ من القانون العام لﻹعلان.
    The legislation that regulates the rights and responsibilities of students consists of the General Law on Education and Law on Higher Education. UN ويتألف التشريع الذي ينظم حقوق ومسؤوليات الطلاب من القانون العام للتعليم وقانون التعليم العالي.
    The standard of proof under the hudud laws form a part of public law which is applicable to all citizens equally. UN ومعايير اﻹثبات في إطار الحدود جزء من القانون العام الذي ينطبق على جميع المواطنين بالتساوي.
    Violations of the Act are penalized under articles 231, 249 to 253 and 263 to 284 of the General Act on Customs and Excise; UN ويعاقب على المخالفات لهذا القانون بموجب المواد 231 ومن 249 إلى 253 ومن 263 إلى 284 من القانون العام للجمارك والمكوس؛
    The country operates a two-tier system of common law and local customary law respectively. UN ويعمل البلد بنظام مزدوج من القانون العام والقانون العرفي المحلي، على التوالي.
    (10) Particular types of general law. Certain types of general law may not, however, be derogated from by special law. UN (10) أنواع معينة من القانون العام - توجد أنواع معينة من القانون العام() لا يجوز تقييدها بقانون خاص.
    Chapters on Husband and Wife and Marriage of the General Code are the law on divorce. UN تعتبر الفصول المتعلقة بالزوج والزوجة والزواج من القانون العام بمثابة قانون الطلاق.
    :: General regulations referred to in article 140 of the General Act on Mutual Insurance Institutions and Companies; UN :: اللائحة العامة المشار إليها في المادة 140 من القانون العام لمؤسسات وشركات الائتمان المتبادل؛
    In accordance with this provision, violations of the Act are penalized under articles 231, 249-253 and 263-284 of the General Act on Customs and Excise, mainly including: UN ووفقا لهذا الحكم تعاقب انتهاكات القانون بموجب المواد 231 و 249 إلى 253 و 263 إلى 284 من القانون العام الخاص بالجمارك والرسوم على النحو التالي أساسا:
    The juridical basis for the powers and functioning of the National Financial Intelligence Unit (UNIF) is contained in Article 213 of the Organic Law on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances and Article 226 of the General Act on Banks and Other Financial Institutions. UN يرد الأساس القانوني لصلاحيات ومهام الوحدة الوطنية للمخابرات المالية في المادة 213 من القانون الأساسي بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية وفي المادة 226 من القانون العام للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
    Article 325 of the General Law on customs and excise, mentioned above. UN أو أيضا استنادا إلى المادة 325 من القانون العام المعني بالجمارك والمكوس الآنف الذكر.
    It could therefore hardly be said that a special rule would never frustrate the purpose of the General Law. UN ولذلك يصعب القول إن قاعدة خاصة لن تخرج على الإطلاق على الغرض المراد من القانون العام.
    The Government reported that provisions of the General Law on Population had been reformed and repealed in 2008 to decriminalize undocumented migration. UN أفادت الحكومة بأنه في عام 2008 جرى تعديل وإلغاء أحكام من القانون العام المتعلق بالسكان، وذلك من أجل عدم تجريم الهجرة من دون حيازة الوثائق اللازمة.
    The legal framework has its foundation mostly in the Constitution and consists, among others, of public law, civil procedure, civil law, criminal law and criminal procedure. UN ويستمد الإطار القانوني معظم أحكامه من الدستور وهو يتألف أساساً من القانون العام والإجراءات المدنية والقانون المدني والقانون الجنائي والإجراءات الجنائية.
    Parties could not by themselves determine anything which might run counter to administrative norms, yet the paragraph as currently drafted seemed to allow them to sidestep procedural norms which were part of public law. UN وأشار إلى أن اﻷطراف لا تستطيع أن تحدد من تلقاء نفسها أي شيء قد يتعارض مع المعايير الادارية، ولكن يبدو أن الفقرة بصيغتها الحالية تمكن اﻷطراف من تلافي المعايير الاجرائية التي هي جزء من القانون العام.
    Article 88 of the Act makes it mandatory for employers to draw up work rules covering, inter alia, occupational health and safety standards. UN كما تُلزم المادة ٨٨ من القانون العام للعمال الجهة صاحبة العمل بوضع نظام داخلي يحدد، ضمن أمور أخرى، القواعد ذات الصلة بمعايير الصحة واﻷمن في العمل.
    Scotland is a mixed system of common law and civil law (the latter is the system based on codified legislation). UN ولدى اسكتلندا نظام مختلط مكون من القانون العام والقانون المدني (وهذا الأخير هو نظام يستند الى التشريعات المدونة).
    (15) The role of general law in special regimes: Gap-filling. The scope of special laws is by definition narrower than that of general laws. UN (15) دور القانون العام في النظم الخاصة: سد الثغرات - القانون الخاص بحكم تعريفه أضيق نطاقاً من القانون العام.
    21. Mr. Ghimire (Nepal) said that article 10 (b) of the General Code, which punished all acts of violence related to accusations of witchcraft, had been applied in more than one hundred cases between 2007 and 2013. UN 21- السيد غيميري (نيبال) قال إن المادة 10(ب) من القانون العام تعاقب على ارتكاب أي فعل من أفعال العنف المرتبط بالسحر وأنه تم تطبيقها في أكثر من مائة حالة بين عامي 2007 و2013.
    When irregularities are brought to light in the course of data processing by services answerable to a legal entity in public law, the Minister of State, likewise seized of the matter by the President of CCIN, takes whatever measures may be necessary to discontinue the irregularities or undo their effects. UN وفي حالة الكشف عن مخالفات عند قيام دوائر تابعة لشخص معنوي من القانون العام بتجهيز المعلومات ، يتخذ وزير الدولة، بطلب من رئيس اللجنة أيضاً، جميع التدابير لوضع حد للمخالفات التي تم الكشف عنها أو إزالة آثارها.
    11. The law of the British Virgin Islands is the common law of England and locally enacted legislation. UN 11 - ويتألف القانون الساري في جزر فرجن البريطانية من القانون العام لإنكلترا والتشريعات التي تُسن محليا.
    The overall scope of the AGG is described in Article 2 of the AGG. UN وتنص المادة 2 من القانون العام للمعاملة المتساوية على المجال العام له.
    She fully supported the proposal that the study on the function and scope of the lex specialis rule and the question of " self-contained regimes " should cover two different contexts: the lex specialis as an application of general law in a particular situation and as an exception to the general law. UN وأعربت عن تأييدها التام للاقتراح الداعي إلى تغطية الدراسة المتعلقة بوظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة " النظم القائمة بذاتها " لسياقين مختلفين، هما: قانون التخصيص كتطبيق للقانون العام في حالة معينة وكاستثناء من القانون العام.
    9. The law of the British Virgin Islands is comprised of the common law of England, locally enacted legislation, and imperial legislation. UN 9 - ويتألف القانون الساري في جزر فرجن البريطانية من القانون العام لإنكلترا والتشريعات التي تُسن محليا والتشريعات المتعلقة بالمستعمرات.
    The general law was applicable when the dispute settlement mechanism embedded within the self-contained regime appeared not to function as well as where guidelines within a self-contained regime were drawn from the general law. UN وينطبق القانون العام عندما يبدو أن آلية تسوية النزاعات المتضمنة في النظام القائم بذاته لا تؤدي وظيفتها، وكذلك عندما تكون المبادئ التوجيهية المتضمنة في النظام القائم بذاته مستمدة من القانون العام.
    47. The Republic of Cameroon has two juridical systems, one based on common law and the other on civil law, which apply respectively in the two English-speaking and the eight Frenchspeaking provinces. UN 47- يوجد في جمهورية الكاميرون نظامان قانونيان: نظام مستوحى من القانون العام والآخر من القانون المدني يطبَّقان على التوالي في الإقليمين الناطقين باللغة الإنكليزية والأقاليم الثمانية الناطقة باللغة الفرنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus