"من القدرات المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local capacities
        
    • local capacity
        
    • of local capabilities
        
    Facilitating local capacities for advocacy UN تسهيل الاستفادة من القدرات المحلية في مجال الدعوة
    It was felt that, for the most part, existing conventions and development cooperation programmes were not sufficiently sensitive to the small island developing States in terms of adequately utilizing personnel in those countries and fostering their self-reliance by building on local capacities and accessing relevant experiences and lessons in them. UN ورئي أن معظم الاتفاقيات وبرامج التعاون الانمائي القائمة لا تراعي بدرجة كافية الدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث استخدام أفراد موجودين في تلك البلدان استخداما وافيا ومن حيث تعزيز اعتمادها على الذات عن طريق الاستفادة من القدرات المحلية والوصول إلى الخبرات والدروس ذات الصلة فيها.
    Additional attention needed to be devoted to ensure that people at risk receive understandable warnings, know how to react and that there are sufficient local capacities to do so, especially in developing countries. UN وكان لا بد من زيادة الاهتمام لضمان تلقي المعرضين للخطر إنذارات مفهومة والتأكد من معرفتهم كيفية التصدي لـه وتوافر ما يكفي من القدرات المحلية اللازمة للقيام بذلك، لا سيما في البلدان النامية.
    55. The Special Rapporteur encourages initiatives that reinforce local capacity for the achievement of durable solutions. UN 55 - يشجع المقرر الخاص المبادرات التي تعزز من القدرات المحلية على تحقيق حلول دائمة.
    UNICEF has learned to work with rather than around local capacity but must do more to foster participation in needs assessments and programme design -- including by affected populations UN تعلمت اليونيسيف أن تعمل مع ما هو متوفر من القدرات المحلية وليس بتجاوزه ولكن عليها أن تعمل أكثر لتشجيع المشاركة لتقييم الاحتياجات وتصميم البرامج بما في ذلك السكان المتضررون
    This would require efforts to develop a range of local capabilities in infrastructure, skills, research and the diffusion and development of business services. UN وهذا يتطلب بذل جهود لبناء مجموعة من القدرات المحلية فيما يخص البنية الأساسية والمهارات والبحث ونشر الخدمات التجارية وتطويرها.
    33. To enable the Mission to make maximum use of local capacities, extensive staff training would be provided to promote and develop skills in areas ranging from language proficiency to management and technical skills acquisition. UN 33 - ولتمكين البعثة من الاستفادة إلى أقصى حد من القدرات المحلية سيقدم تدريب مكثف للموظفين من أجل تعزيز وتطوير المهارات في مجالات تتراوح بين تعلم اللغة الانكليزية والإدارة واكتساب المهارات التقنية.
    The Representative of UNDP indicated that it was necessary to bring development thinking into humanitarian operations, starting development earlier and keeping humanitarian assistance longer, building on existing local capacities and coordination mechanisms. UN وأشار ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى ضرورة إدخال التفكير الإنمائي ضمن العمليات الإنسانية، وبدء التنمية في وقت مبكر مع الإبقاء على المساعدة الإنسانية لفترة أطول، وذلك بالاستفادة من القدرات المحلية وآليات التنسيق القائمة.
    The Representative of UNDP indicated that it was necessary to bring development thinking into humanitarian operations, starting development earlier and keeping humanitarian assistance longer, building on existing local capacities and coordination mechanisms. UN واعتبر ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن من الضروري تطعيم العمليات الإنسانية بالتفكير الإنمائي، والشروع في التنمية في وقت مبكر وتقديم المساعدة الإنسانية فترة أطول، من خلال الاستفادة من القدرات المحلية وآليات التنسيق القائمة.
    The Representative of UNDP indicated that it was necessary to bring development thinking into humanitarian operations, starting development earlier and keeping humanitarian assistance longer, building on existing local capacities and coordination mechanisms. UN واعتبر ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن من الضروري تطعيم العمليات الإنسانية بالتفكير الإنمائي، والشروع في التنمية في وقت مبكر وتقديم المساعدة الإنسانية فترة أطول، من خلال الاستفادة من القدرات المحلية وآليات التنسيق القائمة.
    The Representative of UNDP indicated that it was necessary to bring development thinking into humanitarian operations, starting development earlier and keeping humanitarian assistance longer, building on existing local capacities and coordination mechanisms. UN وأشار ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى ضرورة إدخال التفكير الإنمائي ضمن العمليات الإنسانية، وبدء التنمية في وقت مبكر مع الإبقاء على المساعدة الإنسانية لفترة أطول، وذلك بالاستفادة من القدرات المحلية وآليات التنسيق القائمة.
    28. A key responsibility of cluster leads at the country level is to ensure that humanitarian actors build on local capacities and support national-led structures while developing and maintaining appropriate links with national and local Government authorities. UN 28 - من المسؤوليات الرئيسية لرؤساء المجموعات الفئوية على الصعيد القطري كفالة استفادة مقدمي المساعدة الإنسانية من القدرات المحلية ودعمهم للهياكل الوطنية مع إقامة صلات مناسبة مع السلطات الحكومية الوطنية والمحلية والحفاظ على تلك الصلات.
    44. The SCE recommended that the phasing out of direct assistance to national capacities should begin at the appropriate time so as to reduce reliance on foreign assistance (e.g. the use of expatriate technical assistants) when adequate local capacities have been developed. UN 44- وأوصت لجنة الخبراء الدائمة بأن تبدأ في الوقت المناسب عملية الإنهاء التدريجي للمساعدة المباشرة المقدمة لبناء القدرات الوطنية وذلك من أجل الحد من الاعتماد على المساعدة الأجنبية (مثل استخدام المساعدين التقنيين المغتربين) عند تطوير ما يكفي من القدرات المحلية.
    The SCE recommended that the phasing out of direct assistance to national capacities should begin at the appropriate time so as to reduce reliance on foreign assistance (e.g., the use of expatriate technical assistants) when adequate local capacities have been developed. UN 44- وأوصت لجنة الخبراء الدائمة بأن تبدأ في الوقت المناسب عملية الإنهاء التدريجي للمساعدة المباشرة المقدمة لبناء القدرات الوطنية وذلك من أجل الحد من الاعتماد على المساعدة الأجنبية (مثل استخدام المساعدين التقنيين المغتربين) عند تطوير ما يكفي من القدرات المحلية.
    UN-Habitat, in partnership with local urban authorities, also developed and disseminated information on integrated approaches to improving urban productivity and competitiveness by building upon local capacity. UN وقام موئل الأمم المتحدة أيضا، بالشراكة مع السلطات المحلية في المناطق الحضرية، بإعداد ونشر المعلومات عن النُّهج المتكاملة لتحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية الحضريتين بالاستفادة من القدرات المحلية.
    Building local capacity during the relief phase is the concern of many agencies; however, the emergencies of 2005 have revealed that significant local capacity is often untapped. UN ويشكل بناء القدرات المحلية خلال مرحلة الإغاثة شاغلا للعديد من الوكالات؛ بيد أن حالات الطوارئ لعام 2005 أوضحت أن قدرا كبيرا من القدرات المحلية لا يزال غير مستثمَر.
    To achieve self-reliance and the integration of population and development planning, there must be a network of local capabilities in the collection, research and analysis of data on the interrelationships among population and development, policy formulation and programme development. UN ٣٣٧ - ويتطلب تحقيق الاعتماد على الذات ودمج السكان والتخطيط اﻹنمائي وجود شبكة من القدرات المحلية في مجال جمع وبحث وتحليل البيانات عن العلاقات المتبادلة القائمة بين السكان والتنمية وصياغة السياسات ووضع البرامج.
    To achieve self-reliance and the integration of population and development planning, there must be a network of local capabilities in the collection, research and analysis of data on the interrelationships among population and development, policy formulation and programme development. UN ٣٣٧ - ويتطلب تحقيق الاعتماد على الذات ودمج السكان والتخطيط اﻹنمائي وجود شبكة من القدرات المحلية في مجال جمع وبحث وتحليل البيانات عن العلاقات المتبادلة القائمة بين السكان والتنمية وصياغة السياسات ووضع البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus