"من القرار نفسه" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the same resolution
        
    • of the resolution
        
    • of that resolution
        
    • the decision itself
        
    In paragraph 5 of the same resolution, the Council also suggested that the Committee of Experts consider: UN وفي الفقرة ٥ من القرار نفسه اقترح المجلس أيضا أن تنظر لجنة الخبراء فيما يلي:
    This note constitutes the reply to the request addressed to Member States in paragraph 13 of the same resolution. UN وتعتبر هذه المذكرة بمثابة الرد على الطلب الموجه إلى الدول اﻷعضاء بموجب الفقرة ١٣ من القرار نفسه.
    In paragraph 21 of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-sixth session on the implementation of the Programme of Assistance during 2011. UN وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 21 من القرار نفسه إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج المساعدة خلال عام 2011.
    A separate and focused strategy of protection of civilians requested in paragraph 4 of the same resolution is currently being developed. UN ويجري حاليا وضع استراتيجية منفصلة ومركَّزة لحماية المدنيين على النحو المطلوب في الفقرة 8 من القرار نفسه.
    The present report is submitted in accordance with paragraph 9 of the same resolution, in which the Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-third session on the implementation of the resolution. UN ويُقدّم هذا التقرير وفقا للفقرة 9 من القرار نفسه التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام موافاتها في دورتها الثانية والستين بتقرير عن تنفيذ هذا القرار.
    In paragraph 12 of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to circulate the revised guidelines as a matter of priority, throughout the Secretariat, with a view to ensuring full compliance. UN وفي الفقرة ١٢ من القرار نفسه طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يعمم المبادئ التوجيهية المنقحة على سبيل اﻷولوية على جميع وحدات اﻷمانة العامة، بغية كفالة الامتثال التام لذلك.
    In paragraph 10 of the same resolution it invited me to submit a report on the opportunities and challenges that this cooperation faces in the future. UN وفي الفقرة 10 من القرار نفسه دعاني إلى تقديم تقرير إلى مجلس الأمن بشأن الفرص والتحديات التي تواجه هذا التعاون مستقبلا.
    A clearly defined system of rewards and sanctions constitutes a pillar of an effective accountability framework, and is specifically included in the definition of accountability established by the Assembly in paragraph 8 of the same resolution. UN ويشكل نظام المكافآت والعقوبات المحدد بوضوح أحد الركائز التي يقوم عليها أي إطار فعال للمساءلة، وهو مدرج على وجه التحديد في تعريف المساءلة الذي وضعته الجمعية في الفقرة 8 من القرار نفسه.
    In section V of the same resolution, the Assembly concurred that the existing parameters of the mobility and hardship scheme be maintained. UN كما وافقت الجمعية في الجزء الخامس من القرار نفسه على اﻹبقاء على البارامترات الحالية لمشروع التنقل والمشقة.
    Exceptions to that principle are laid down in subparagraphs (a)-(i) and in paragraph 5 of section I of the same resolution. UN وترد الاستثناءات لهذا المبدأ في الفقرات الفرعية )أ( الى )ط( وفي الفقرة ٥ من الجزء اﻷول من القرار نفسه.
    Paragraph 1 of the same resolution reaffirmed the urgency of concluding such agreements, and the sixth preambular paragraph recognized the need to safeguard the independence and sovereignty of the non-nuclear-weapon States. UN وأكدت الفقرة 1 من القرار نفسه مجدّداً الضرورة الملحة للتوصل إلى اتفاقات من هذا القبيل، وسلّمت الفقرة السادسة من الديباجة بضرورة صون استقلال الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وسيادتها.
    He also expressed regret that the Controller had not updated the Committee on the establishment of the advisory board mentioned in paragraph 40 of the same resolution. UN كما أعرب عن أسفه لعدم إطلاع المراقب المالي اللجنة على آخر المستجدات في ما يتعلق بتشكيل المجلس الاستشاري المشار إليه في الفقرة 40 من القرار نفسه.
    Under the current circumstances, the measures imposed by paragraph 6 of the same resolution have not been extended by the Council beyond 16 May 2001. UN وفي ظل الظروف الراهنة، فإن المجلس لم يمدد التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من القرار نفسه بعد 16 أيار/مايو 2001.
    In paragraph 11 of the same resolution, the Assembly also requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-fifth session a report on the implementation of the resolution. UN كما طلبت الجمعية في الفقرة 11 من القرار نفسه إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    While such focus is on the matter of substance - the weapons - it is important to recall that the terms of paragraph 22 refer to the specific actions contemplated in paragraphs 8 to 13 of the same resolution. UN وفي حين أن هذا التركيز منصب على مسألة الجوهر - اﻷسلحة - فإن من المهم اﻹشارة إلى أن أحكام الفقرة ٢٢ تشير إلى إجراءات محددة متوخاة في الفقرات من ٨ إلى ١٣ من القرار نفسه.
    In paragraph 11 of the same resolution, the Assembly also requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-fourth session a report on the implementation of the resolution. UN كما طلبت الجمعية في الفقرة ١١ من القرار نفسه إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Furthermore, in paragraph 6 of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit to it proposals in that connection at its fifty-fourth session through the Committee on Conferences and the Committee on Information. UN وعلاوة على ذلك وفي الفقرة ٦ من القرار نفسه طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن طريق لجنة المؤتمرات ولجنة اﻹعلام.
    During the fifty-third session of the General Assembly, in accordance with the procedures set out in paragraphs 9 to 12 of the same resolution, an amount of $5.6 million was credited back to Member States. UN وخلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، أعيد مبلغ قدره 5.6 ملايين دولار إلى الدول الأعضاء، وفقا للإجراءات المنصوص عليها في الفقرتين 9 و 12 من القرار نفسه.
    In paragraph 16 of the same resolution, the Council exempted from the established prohibitions arms and related matériel for the use of the international civil and security presences. UN وفي الفقرة 16 من القرار نفسه استثنى المجلس من أشكال الحظر المفروضة ما يخصص لاستعمال الوجودين المدني والأمني الدوليين من أسلحة وما يتصل بها من عتاد.
    The Assembly recognized in paragraph 185 of that resolution the major role that the Economic and Social Council, within its Charter mandate, plays in the overall coordination of the funds, programmes and specialized agencies. UN وسلمت الجمعية في الفقرة 185 من القرار نفسه بالدور الرئيسي الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار الولاية الموكلة إليه بموجب الميثاق، في التنسيق العام للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    The explanatory text appended to the decision had proved helpful, but he stressed that it did not form part of the decision itself. UN وأضاف أن النص التوضيحي الذي ذُيل بـه المقـرر قـد أثبت أنه مفيد، ولكنه شدّد على أنه لا يشكل جزءاً من القرار نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus