"من القطاعات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • related sectors
        
    • relevant sectors
        
    • relevant sector
        
    It is chaired by the Federal Ministry of Health with members from health and health related sectors working in maternal and child health. UN وتترأس هذه اللجنة وزارة الصحة الاتحادية إلى جانب أعضاء من القطاعات ذات الصلة بالصحة والعاملة في مجال صحة الأم والطفل.
    This strategic partnership is looking at interventions in a number of related sectors such as construction and building materials and private sector real estate development to boost housing supply and avoid the future formation of slums. UN وتسعى هذه الشراكة الاستراتيجية إلى القيام بمشاريع في عدد من القطاعات ذات الصلة مثل مواد التشييد والبناء والتنمية العقارية بجهود القطاع الخاص لدعم توفير المساكن والحيلولة دون نشوء أحياء عشوائية في المستقبل.
    And normal production was hindered by the damage in paper factories, production units of educational apparatus and other related sectors. UN كما أن الأضرار التي لحقت بمصانع الورق وبوحدات إنتاج الأجهزة التعليمية وغيرها من القطاعات ذات الصلة أعاقت سير عملية الإنتاج العادية.
    Increased exports, in particular from poverty relevant sectors UN زيادة الصادرات، وخصوصا من القطاعات ذات الصلة بالفقر
    Increased exports, in particular from poverty relevant sectors. UN :: زيادة الصادرات، وخصوصا من القطاعات ذات الصلة بالفقر.
    Most Parties treated the different sectors in isolation, whereas others performed integrated assessments to account for interactions between two or more related sectors. UN وتناول معظم الأطراف القطاعات المختلفة بصورة منفصلة عن بعضها البعض بينما أجرى البعض الآخر عمليات تقييم متكاملة لتفسير التفاعلات بين قطاعين أو أكثر من القطاعات ذات الصلة.
    This strategic partnership is looking at interventions in a number of related sectors such as the construction industry and the private real estate sector in an effort to boost housing supply. UN وتبحث هذه الشراكة الاستراتيجية عن تدخلات في عدد من القطاعات ذات الصلة مثل صناعة التشييد وقطاع العقارات الخاص في جهد مبذول لتعزيز توفير المساكن.
    Furthermore, with strong backward and forward linkages in the economy, IS help create jobs in many related sectors. UN وعلاوة على ذلك تساعد هذه الخدمات، بفضل روابطها الأمامية والخلفية القوية في الاقتصاد، في خلق فرص عمل في العديد من القطاعات ذات الصلة.
    (e) Inadequate infrastructure development in agriculture and other related sectors to meet the demand for increased food production; UN )ﻫ( عدم تطور الهياكل اﻷساسية في الزراعة وغيرها من القطاعات ذات الصلة بشكل يكفي لمواجهة الطلب على زيادة إنتاج الغذاء؛
    The conference was attended by the United Nations and other partners and sought to galvanize greater international community attention in support of the enhancement of the strategic and operational effectiveness of the National Security Forces and other related sectors. UN وحضر ذلك المؤتمر شركاء من الأمم المتحدة وشركاء آخرون، وسعى إلى حفز المجتمع الدولي على إيلاء مزيد من الاهتمام لدعم تعزيز الفعالية الاستراتيجية والعملياتية لقوات الأمن الوطنية وغيرها من القطاعات ذات الصلة.
    (c) National action. Developing and implementing specific demand reduction activities at the primary, secondary and tertiary levels of prevention that meet the needs of various target groups and which are integrated into the health, education and other related sectors; UN )ج( التدابير الوطنية : استحداث وتنفيذ أنشطة محددة لخفض الطلب على مستويات الوقاية اﻷولية والثانوية والمتقدمة ، تلبي احتياجات مختلف الفئات المستهدفة وتكون مدمجة في قطاعي الصحة والتعليم وغيرهما من القطاعات ذات الصلة ؛
    National forest financing strategies should work in a holistic fashion and strengthen links to the finance sector, as well as to the agriculture, water, energy and other relevant sectors. UN وينبغي للاستراتيجيات الوطنية لتمويل الغابات أن تعمل بطريقة شاملة وتعزز الروابط مع القطاع الخاص، وكذلك مع قطاعات الزراعة، والمياه، والطاقة، وغيرها من القطاعات ذات الصلة.
    She also met with some parliamentarians, members of the South African Security Services, members of the Thor Chemicals Commission of Inquiry, and representatives of non-governmental and community-based organizations and other relevant sectors of society, which enabled her to obtain a comprehensive picture of the problem. UN واجتمعت أيضاً ببعض البرلمانيين وأفراد قوات اﻷمن في جنوب افريقيا وأعضاء لجنة التحقيق بشأن شركة ثور للمواد الكيميائية وكذلك بممثلي المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية وغيرها من القطاعات ذات الصلة في المجتمع، اﻷمر الذي مكنها من تكوين فكرة شاملة عن المشكلة.
    On 12 December 2008, the Secretariat convened a small meeting with a group of selected representatives from relevant sectors to discuss the terms of reference for the establishment of the PCBs Elimination Club. UN وعقدت الأمانة يوم 12 كانون الأول/ديسمبر 2008 اجتماعاً صغيراً مع فريق من ممثلين مختارين من القطاعات ذات الصلة لمناقشة اختصاصات إنشاء نادي استئصال مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    The programme is aimed at institutionalizing HIV training as part of the curricula of national police academies, and enhancing partnerships in harm reduction among law enforcement agencies, civil society organizations and the social, health and other relevant sectors. UN ويهدف البرنامج إلى إضفاء الصفة المؤسسية على برنامج التدريب المتعلق بفيروس الأيدز بوصفه جزءاً من مناهج أكاديميات الشرطة المحلية، وتعزيز الشراكات في مجال الحدّ من الضرر بين وكالات إنفاذ القانون، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاعات الاجتماعية والصحية وغيرها من القطاعات ذات الصلة.
    The programme is aimed at institutionalizing HIV training as part of the curricula of national police academies and enhancing partnerships in harm reduction among law enforcement agencies, civil society organizations and the social, health and other relevant sectors. UN ويهدف البرنامج إلى توطيد التدريب على التعامل مع فيروس نقص المناعة البشرية بدمجه في مناهج أكاديميات الشرطة المحلية، وتعزيز جوانب الشراكة في العمل على الحدّ من الضرر بين أجهزة إنفاذ القوانين ومنظمات المجتمع المدني والقطاعات الاجتماعية والصحية وغيرها من القطاعات ذات الصلة.
    (d) Number of member States implementing joint transport and communications programmes and effective transport, trade and other relevant sector policies for regional integration UN (د) عدد الدول الأعضاء التي نفذت برامج مشتركة في مجال النقل والاتصالات ووضعت سياسات فعالة في مجال النقل، والتجارة وغير ذلك من القطاعات ذات الصلة من أجل التكامل الإقليمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus