"من القطاع الخاص والمجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the private sector and civil society
        
    • of the private sector and civil society
        
    • of private sector and civil society
        
    • in the private sector and civil society
        
    • by the private sector and civil society
        
    It also tapped its extensive network to involve other stakeholders from the private sector and civil society in the preparatory process. UN كما استفادت من شبكتها الواسعة في إشراك أصحاب المصلحة الآخرين من القطاع الخاص والمجتمع المدني في العملية التحضيرية.
    She had co-chaired a round table on trade, investment and private flows, and there had been a good contribution from the private sector and civil society. UN وأضافت أنها شاركت في رئاسة اجتماع مائدة مستديرة حول التجارة والاستثمار والتدفقات الخاصة، وقد ساهم كل من القطاع الخاص والمجتمع المدني مساهمة جيدة.
    Funding should be obtained from the private sector and civil society and from other extrabudgetary financing mechanisms. UN وينبغي الحصول على تمويل من القطاع الخاص والمجتمع المدني ومن سائر آليات التمويل الخارجة عن الميزانية.
    Participants felt that it would be difficult for Governments to achieve tangible results without the active involvement of the private sector and civil society. UN وشعر المشتركون أنه سيكون من الصعب على الحكومات تحقيق نتائج ملموسة دون مشاركة فعالة من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    We welcome the recognition in the document of the important contribution of the private sector and civil society to our common objectives. UN ونرحب بتقدير الوثيقة للمساهمة الهامة من القطاع الخاص والمجتمع المدني في تحقيق أهدافنا المشتركة.
    The strong growth in the number of private sector and civil society actors engaged in international development cooperation will require the Organization to become more adept in leveraging its convening power. UN وسيتطلب النمو القوي في عدد الجهات الفاعلة من القطاع الخاص والمجتمع المدني التي تشارك في التعاون الإنمائي الدولي أن تصبح المنظمة أكثر مهارة في الاستفادة من قدرتها على الجمع بين الأطراف.
    Events featured Heads of State and ministers as well as leaders from the private sector and civil society. UN وشارك في الاجتماعات رؤساء دول ووزراء وقادة من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    16. There are also examples from the private sector and civil society. UN ٦١ - هناك أيضا أمثلة من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    She had co-chaired a round table on trade, investment and private capital flows, and there had been good contributions from the private sector and civil society. UN وأضافت أنها شاركت في رئاسة اجتماع مائدة مستديرة حول التجارة والاستثمار وتدفقات رؤوس الأموال الخاصة، وقد ساهم كل من القطاع الخاص والمجتمع المدني مساهمة جيدة.
    Recommendation: The Commission appreciates the input into its work by experts, resource persons and participants from the private sector and civil society, and recommends that their input be extended to expert meetings. UN توصية: تعرب اللجنة عن تقديرها لإسهام الخبراء والمختصين والمشاركين من القطاع الخاص والمجتمع المدني في أعمالها، وتوصي بتوسيع نطاق هذا الإسهام ليشمل اجتماعات الخبراء.
    The Task Force also tapped its extensive network to involve other stakeholders from the private sector and civil society in the preparatory process of the World Summit on the Information Society. UN وقامت فرقة العمل أيضا بالإفادة مما لديها من شبكة واسعة النطاق في إشراك مزيد من الأطراف ذات المصلحة من القطاع الخاص والمجتمع المدني في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    She had co-chaired a round table on trade, investment and private capital flows, and there had been good contributions from the private sector and civil society. UN وأضافت أنها شاركت في رئاسة اجتماع مائدة مستديرة حول التجارة والاستثمار وتدفقات رؤوس الأموال الخاصة، وقد ساهم كل من القطاع الخاص والمجتمع المدني مساهمة جيدة.
    The platform provides a forum for exchange of information relating to disaster-risk reduction activities and also serves as the entry point for humanitarian assistance from the private sector and civil society. UN ويوفر المنبر محفلا لتبادل المعلومات المتصلة بأنشطة الحد من مخاطر الكوارث ويعمل أيضا كنقطة دخول للمساعدات الإنسانية من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The Forum's meetings do not only give them the opportunity to voice their ideas and ambitions in front of the top global corporate leaders and numerous political figures, but the events also give United Nations' officials the possibility to actively engage in working with their counterparts from the private sector and civil society. UN فاجتماعات المحفل تؤدي ليس فحسب إلى إتاحة الفرصة لهم للتعبير عن أفكارهم وطموحاتهم أمام قادة أكبر شركات العالم والعديد من الشخصيات السياسية، ولكنها توفر أيضا لمسؤولي الأمم المتحدة إمكانية التواصل الشبكي مع نظرائهم من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    IPRs are presented at national workshops, which bring together government officials and representatives from the private sector and civil society to discuss and comment on the main policy implications of the recommendations of the Reviews. UN وتقدم استعراضات سياسة الاستثمار في حلقات عمل وطنية، تجمع مسؤولين حكوميين وممثلين من القطاع الخاص والمجتمع المدني من أجل المناقشة والتعليق على الآثار السياساتية الرئيسية المترتبة على توصيات الاستعراضات.
    The Commission appreciates the input into its work of experts, resource persons and participants from the private sector and civil society and recommends that this input be extended to expert meetings. UN 2- وتعرب اللجنة عن تقديرها لإسهام الخبراء والأخصائيين والمشتركين من القطاع الخاص والمجتمع المدني في أعمالها وتوصي بتقديم هذا الإسهام إلى اجتماعات الخبراء.
    Participants also stressed the need to explore mechanisms for implementing the action plan and to promote a green and fair economy approach tailored to dryland conditions, with the support of the private sector and civil society. UN وأكد المشاركون أيضاً على الحاجة لاستكشاف آليات لتنفيذ خطة العمل والتشجيع على اتباع نموذج اقتصاد أخضر وعادل بعد تكييفه ليلائم ظروف الأراضي الجافة، بدعم من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    In an era of rapid globalization it was clear that the roles of the private sector and civil society in support of sustainable development were increasingly essential to the development process. UN ولاحظ أنه من المؤكد، في فترة تتسم بالعولمة السريعة أن الدور الذي يقوم به كل من القطاع الخاص والمجتمع المدني لدعم التنمية المستدامة تتزايد أهميته الأساسية بالنسبة لعملية التنمية.
    That is to say, Governments need to use their resources and build capacities not only more effectively, but also more creatively by, for example, enlisting the support of the private sector and civil society in service delivery. UN ومعنى هذا أن على الحكومات أن تسخر مواردها وتعزز قدراتها ليس فقط بقدر أكبر من الفعالية، بل أيضا على نحو أكثر ابتكارا، وذلك بأن تقوم مثلا بحشد الدعم من القطاع الخاص والمجتمع المدني في مجال تقديم الخدمات.
    88. The numerous contributions of the private sector and civil society to South-South and triangular cooperation should be better harnessed through stronger public-private partnerships that are systematically forged to address priority development needs through investments in science, technology and innovation as well as in other fields where non-State actors have high levels of expertise and resources. UN 88 - وينبغي تحسين تسخير الإسهامات العديدة المقدمة من القطاع الخاص والمجتمع المدني في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، من خلال شراكات أقوى بين القطاعين العام والخاص يجري بناؤها بشكل منتظم لمواجهة احتياجات التنمية ذات الأولوية من خلال الاستثمارات في العلوم والتكنولوجيا والابتكار وكذلك في سائر الميادين التي تمتلك فيها الجهات الفاعلة غير الحكومية مستويات رفيعة من الخبرة والموارد.
    17.18 The subprogramme will achieve these aims by preparing and disseminating analytical papers and technical reports and organizing training courses, expert meetings, seminars and workshops for the discussion of national and subregional policies and systems, with emphasis on strengthening the participation of private sector and civil society stakeholders. UN 17-18 وسيحقق البرنامج الفرعي تلك الأهداف من خلال إعداد ورقات تحليلية وتقارير تقنية ونشرها، وتنظيم دورات تدريبية، واجتماعات للخبراء، وحلقات دراسية وحلقات عمل لمناقشة السياسات والنظم الوطنية ودون الإقليمية، مع التركيز على تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    15. Developing countries had put in place the policy and institutional environment for South-South cooperation and expanded the scope for participation by various stakeholders in the private sector and civil society. UN 15 - وقد أرست البلدان النامية السياسة والبيئة المؤسسية اللازمتين للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ووسعت نطاق المشاركة فيه لمختلف أصحاب المصلحة من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Key commitments were made by the private sector and civil society as well as Governments, donors, entrepreneurs, organizations, artists and individual volunteers. UN وتعهّد كلٌّ من القطاع الخاص والمجتمع المدني وكذلك الحكومات والجهات المانحة وأصحاب الأعمال الحرة والمنظمات والفنانين والمتطوعين الأفراد بالتزامات أساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus