∙ The Trade Point needs a significant commitment of public or private sector resources in order to succeed. | UN | ● إن نجاح النقطة التجارية يحتاج إلى التزام قوي بتوفير الموارد من القطاع العام أو الخاص. |
Any reference to an individual's political, religious or other opinions in the files kept by agents of the public or private sector is not acceptable. | UN | وأية إشارة إلى آراء الفرد السياسية أو الدينية أو غيرها في الملفات التي يحتفظ بها وكلاء من القطاع العام أو الخاص أمر غير مقبول. |
Members can choose their own public or private health providers, and SEWA provides advice about reliable providers. | UN | ويمكن للعضوات اختيار مقدمي الرعاية الصحية لهن سواء من القطاع العام أو الخاص. |
The ban on discrimination thus imposed is binding on any party, be it public or private. | UN | ويكون الحظر المفروض بذلك على التمييز ملزماً لأي طرف سواء كان من القطاع العام أو الخاص. |
This policy called for the promotion of universal access of businesses, households and communities to the Internet to support online sales or delivery of goods or services, both from the public and private sectors. | UN | وتطالب هذه السياسة بتحسين دخول الشركات التجارية والأسر والمجتمعات المحلية إلى الإنترنت لدعم المبيعات أو توريد البضائع أو الخدمات على الإنترنت، سواء من القطاع العام أو الخاص. |
10. The Commission’s thirtieth session had provided an opportunity to reflect on the role of UNCITRAL, which had been created out of a justifiable concern for harmonization and unification that had not diminished over the years, and on the contribution which States, legal practitioners and other players from the public and private sectors had made to its work. | UN | ١٠ - وقال إن الدورة الثلاثين لﻷونسيترال كانت فرصة للتأمل في رسالة هذا الجهاز، الذي تمخض عنه احتياج مشروع الى الشمول والتنسيق لم ينل منه مر السنين، وللتفكير في الدور الذي تؤديه في نطاقه الدول، فضلا عن المتخصصين في كافة المسائل ذات الصلة باختصاصه وجميع اﻷطراف المعنية سواء من القطاع العام أو الخاص. |
(3) For that purpose, a physical or moral, public or private person submits an application for the sale of firearms or explosives, which must be granted provided that the legal requirements have been met; | UN | 3 - لذلك الغرض، يقدم أي شخص طبيعي أو اعتباري، من القطاع العام أو الخاص طلباً لبيع الأسلحة النارية أو المتفجرات ويوافق عليه بشرط الوفاء بالمتطلبات القانونية؛ |
The document is limited to the idea that the developed countries participate in a certain mobilization of resources, which it says can be public or private, bilateral or multilateral, or be provided by alternative sources. | UN | وتقتصر الوثيقة على الإشارة إلى أن البلدان المتقدمة النمو ستسهم في ما يسمى بتعبئة الموارد التي يمكن أن تكون، وفقا لما جاء فيها، مستمدة من القطاع العام أو الخاص أو ثنائية أو متعددة الأطراف أو أن تتاح من مصادر بديلة. |
The responsibility of a party to the 1975 Statute would therefore be engaged if it was shown that it had failed to act diligently and thus take all appropriate measures to enforce its relevant regulations on a public or private operator under its jurisdiction. | UN | وبالتالي فإن مسؤولية أحد طرفي النظام الأساسي لعام 1975 ستفعّل إذا تبين أنه عجز عن التصرف بعناية ومن ثم عن اتخاذ جميع التدابير المناسبة لفرض أنظمته ذات الصلة على متعهد تشغيل من القطاع العام أو الخاص خاضع لولايته. |
141. The immigration law recognized the fundamental rights of migrants to receive medical attention and to have access to education services provided by either public or private sectors, irrespective of their immigration status. | UN | 141- ويقر قانون الهجرة بالحقوق الأساسية للمهاجرين في الحصول على الرعاية الطبية وعلى خدمات التعليم المقدمة من القطاع العام أو الخاص بصرف النظر عن وضعهم كمهاجرين. |
6. States should apply appropriate civil or criminal penalties against any person or entity, within its jurisdiction, whether public or private, carrying out any forced evictions not in full conformity with applicable law and the present Guidelines. | UN | ٦- وينبغي للدول أن تطبق، في إطار ولايتها، العقوبات المدنية أو الجنائية الملائمة ضد أي شخص أو كيان ينفذ أي عمليات إخلاء قسري لا تتفق على نحو كامل مع القانون الساري ومع هذه المبادئ التوجيهية، سواء كان هذا الشخص أو الكيان من القطاع العام أو الخاص. |
(3) For that purpose, any individual or legal person, public or private, submits an application for authorization to sell firearms or explosives, which is granted provided that the legal requirements have been met; | UN | (3) ولهذا الغرض، يقدم أي شخص طبيعي أو اعتباري، من القطاع العام أو الخاص طلبا للحصول على إذن لبيع الأسلحة النارية أو المتفجرات، للموافقة عليه بشرط الوفاء بالمتطلبات القانونية؛ |
The Act also requires a public or private developer or company to obtain the free prior and informed consent of indigenous peoples for certain activities, including the entry of the military (see section 17 and 57 of the Act). | UN | كما يطالب القانون أي مستثمر أو شركة من القطاع العام أو الخاص الحصول على الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة من الشعوب الأصلية للقيام بأنشطة معينة، بما فيها دخول الجيش (انظر الفصلين 17 و57 من القانون). |
It is important for policymakers and all the actors involved in policy implementation, such as regulatory agencies, stakeholders and service providers (whether public or private), to dedicate time and resources to reviewing whether vulnerable and marginalized groups are being included and whether their particular needs are being taken into account. | UN | ومن المهم أن يعمل صانعو السياسات وجميع الجهات الفاعلة المشاركة في تنفيذ السياسات العامة، كالوكالات التنظيمية، وأصحاب المصلحة، ومقدمي الخدمات (سواء كانوا من القطاع العام أو الخاص) على تكريس الوقت والموارد للتأكد من أن تلك الحلول تشمل الفئات الضعيفة والمهمشة، وأن احتياجاتها الخاصة تؤخذ في الحسبان. |
33. The draft Ministerial Regulations, Measures and Conditions on Promotion of Information Service, Communication Service, Telecommunication and ICT Accessibility, all forms of related Assistive Devices and public or private Funded Media Service for Persons with Disabilities, is being proposed by the Ministry of Communication and Information Technology for the consideration of the Cabinet. | UN | 33 - وتقدم وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات مشروع اللائحة الوزارية والتدابير والشروط للترويج لخدمة المعلومات وخدمات الاتصال والاتصالات السلكية واللاسلكية وإمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وجميع أشكال الأجهزة المساعدة وخدمات وسائل الإعلام الممولة من القطاع العام أو الخاص خدمة للأشخاص ذوي الإعاقة، من قبل لينظر فيه مجلس الوزراء. |
The implementation of the goals, objectives and actions of the present Programme of Action will require new and additional financial resources from the public and private sectors, non-governmental organizations and the international community. | UN | ١٦-١٨ سيتطلب تنفيذ غايات وأهداف برنامج العمل هذا موارد مالية جديدة وإضافية، سواء من القطاع العام أو الخاص ومن المنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي. |
The implementation of the goals and objectives of the present Programme of Action will in many instances require the commitment of additional financial resources at the national level, both from the public and private sectors and from the international community. | UN | ١٦-١٠ سيتطلب تنفيذ أهداف وغايات برنامج العمل هذا في كثير من الحالات الالتزام بموارد مالية اضافية على الصعيد الوطني، سواء من القطاع العام أو الخاص ومن المجتمع الدولي. |