"من الكتبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • clerks
        
    • clerical
        
    Almost 3 out of 4 clerks were women in 1999. UN فنحو 3 تقريبا من 4 من الكتبة كانوا من النساء في عام 1999.
    The Office plans to recruit up to 40 clerks in the coming year. UN ويعتزم المكتب توظيف ما لا يقل عن 40 من الكتبة في السنة المقبلة.
    In addition, provision is made for redundancy pay based on entitlements for six clerks with 20 years or more of service, for a total of $394,400. UN إضافة لذلك يلزم اعتماد للمدفوعات المتصلة بالاستغناء عن الموظفين، على أساس المستحقات لستة من الكتبة الذين لديهم ٢٠ سنة أو أكثر من الخدمة، ويبلغ ذلك ٤٠٠ ٣٩٤ دولار.
    As regards the main professional groups in the Judiciary, the percentage of both male and female judicial clerks was of 50% while the percentage of female judges was of 48%. UN وفيما يتعلق بالمجموعات المهنية الرئيسية في الجهاز القضائي، بلغت نسبة كل من الكتبة القضائيين من الذكور والإناث 50 في المائة فيما بلغت النسبة المئوية للقاضيات 48 في المائة.
    Each side shall appoint to the Secretariat a Secretary and an Assistant Secretary and such clerical and specialized personnel as required by the Secretariat. UN ويعين كل جانب في اﻷمانة أمينا وأمينا مساعدا والعدد الذي يلزم اﻷمانة من الكتبة والموظفين المتخصصين.
    If we are granted a limited number of extra law clerks, of course that will be an appreciated gesture by the United Nations. UN وإذا تمت الموافقة على إعطائنا عددا إضافيا محددا من الكتبة القانونيين، بطبيعة الحال ستكون بادرة للأمم المتحدة تستحق التقدير.
    In Beni, two of the Administrative clerks would be located at Mavivi Airport to assist in the screening of passengers and baggage that is currently being performed by daily casual workers, who are not adequately trained. UN وفي بينى، سيعمل اثنان من الكتبة الإداريين في مطار مافيفي للمساعدة في فحص هويات المسافرين والأمتعة الذي يؤديه حاليا عمال يومية عرضيون ليسوا مدربين تدريبا كافيا.
    Regular meetings with the Registrar are held for resolving matters of common interest, such as the involvement of judges in the selection of their law clerks. UN وتعقد جلسات منتظمة مع المسجل لحل المسائل ذات الاهتمام المشترك، مثل مشاركة القضاة في اختيار معاونيهم من الكتبة القانونيين.
    In addition, the Court will seek a pool of clerks to assist the Members of the Court, a pool of interns for the Registry, a secretary for each judge and a Professional assistant for the President. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستسعى المحكمة إلى الحصول على مجموعة من الكتبة لمساعدة أعضاء المحكمة، ومجموعة من المتدربين الداخليين لقلم المحكمة، وسكرتير لكل قاض ومساعد فني لرئيس المحكمة.
    So far, 176 magistrates and 70 clerks and bailiffs from eight provinces have been trained under this project, which is expected to be completed at the end of November. UN ودُرَّب حتى الآن 176 من القضاة الجزئيين و70 من الكتبة والحُجَّاب من 8 مقاطعات في إطار هذا المشروع الذي يُتوقع اكتماله بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر.
    She conceded, however, that " if [the Court was] granted a limited number of extra law clerks, of course that will be an appreciated gesture by the United Nations " . UN غير أنها أقرت بأنه ' ' إذا تمت الموافقة على إعطاء [المحكمة] عددا إضافيا محددا من الكتبة القضائيين، فسيكون ذلك بطبيعة الحال بادرة للأمم المتحدة تستحق التقدير``.
    The membership of the Office currently comprises the Prosecutor, 11 temporary and long-term staff from eight States Parties across three continents, six law clerks from five States Parties across three continents and four consultants from four States Parties across three continents, and will extend to 51 positions by the end of 2003. UN وتتألف عضوية المكتب حاليا من المدعي العام، و 11 موظفا مؤقتا وطويل الأمد، من ثماني دول من الدول الأطراف عبر ثلاث قارات، وستة من الكتبة القانونيين من خمس دول أطراف عبر ثلاث قارات، وأربعة مستشارين من أربع دول أطراف عبر ثلاث قارات، وسيتسع نطاق المكتب ليشمل 51 وظيفة بحلول نهاية عام 2003.
    The Advisory Committee notes with concern that the Court continues to utilize existing Associate Legal Officers as a dedicated capacity for each member of the Court, and reiterates its view that the members of the Court should be supported by a pool of law clerks. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن المحكمة لا تزال تستخدم الموظفين القانونيين المعاونين الحاليين بوصفهم قدرة مكرسة لفرادى أعضاء المحكمة، وتكرر رأيها بأنه ينبغي دعم أعضاء المحكمة بمجموعة من الكتبة القضائيين.
    (e) General Services Section: 24 camp services clerks/cleaners for retained facilities throughout the mission; one travel clerk to assist deployment/repatriation of troops and police; UN (هـ) قسم الخدمات العامة: 24 وظيفة الأفراد من الكتبة/عمال النظافة، العاملين في مجال خدمات المعسكر للمرافق المستبقاة خلال فترة البعثة؛ وكاتب في مجال السفريات للمساعدة في نشر/إعادة القوات والشرطة.
    In addition to the Chief Military Liaison Officer, the Office would comprise an administrative assistant (General Service (Other level)) and three national staff (two clerks/language assistants and one driver). UN وعلاوة على كبير ضباط الاتصال العسكريين، سيضم المكتب مساعدا إداريا (بفئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) وثلاثة موظفين وطنيين (اثنان من الكتبة/مساعدي اللغات وسائق واحد).
    The staffing establishment of the Office would comprise a Finance Officer (P-2), a Finance Assistant (Field Service) and two Finance clerks (national General Service staff). UN وسوف يتألف ملاك موظفي الوحدة من موظف للشؤون المالية (ف - 2) ومساعد للشؤون المالية (خدمة ميدانية) و 2 من الكتبة الماليين (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة).
    The Chief Security Planning Officer would be assisted by three Security Planning Officers (Field Service) and supported by three Administrative clerks (national General Service staff). UN وسوف يتلقى كبير ضباط التخطيط الأمني مساعدة من ثلاثة من ضباط التخطيط الأمني (من فئة الخدمة الميدانية) ودعما من ثلاثة من الكتبة الإداريين (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة).
    40. The support staff comprises 4 Administrative Assistants (1 Field Service and 3 national General Service staff) and 2 clerks/drivers (national General Service staff). UN 40 - ويضم موظفو الدعم أربعة مساعدين إداريين (أحدهم من فئة الخدمة الميدانية، و 3 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) واثنين من الكتبة/السائقين (هما موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة).
    Each side shall appoint to the Secretariat a Secretary and an Assistant Secretary and such clerical and specialized personnel as required by the Secretariat. UN ويعين كل جانب أمينا وأمينا مساعدا والعدد الذي يلزم اﻷمانة من الكتبة والموظفين المتخصصين.
    The proliferation of information technology, including the Internet, has also facilitated the movement towards home-based work, as larger numbers of clerical, technical and professional workers are able to work at home rather than at a job site. UN وكذلك يسّر انتشار تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك الإنترنت، التحول إلى الأعمال التي تُنجز من المنازل، مع استطاعة أعداد غفيرة من الكتبة والعاملين التقنيين والمهنيين العمل من منازلهم بدلا من العمل في مواقع العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus