| Also, in 2007, the largest co-financing contribution from an intergovernmental organization was received from the European Commission. | UN | وفي عام 2007 أيضا وردت أكبر مساهمة تمويلية مشتركة تقدمها منظمة حكومية دولية من اللجنة الأوروبية. |
| The derived EVI was transmitted also to other interested organizations for comments and a favourable response has been received from the European Commission. | UN | وقد أحيل مؤشر الضعف الاقتصادي المشتق أيضا إلى المنظمات المهتمة الأخرى لإبداء تعليقاتها عليه وقد وردت استجابة مواتية من اللجنة الأوروبية. |
| No response was received from the European Commission. | UN | ولم يتلق الفريق رداً من اللجنة الأوروبية. |
| Statements were made by the representatives of Spain, New Zealand, Chile and Japan, as well as by the observer of the European Commission and the representative of Cyprus. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من إسبانيا ونيوزيلندا وشيلي واليابان، وكذلك المراقب من اللجنة الأوروبية وممثل قبرص. |
| With the final support of the European Commission and the Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims, the Victims and Witnesses Section continued a number of projects during the reporting period. | UN | وبفضل الدعم النهائي المقدم من اللجنة الأوروبية ومركز إعادة التأهيل والبحوث من أجل ضحايا التعذيب، واصل قسم شؤون المجني عليهم والشهود عددا من المشاريع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
| Through the TEMPUS project, inclusion in the third phase of the TUNING project financed by the European Commission is expected. | UN | ومن المتوقع أن يتم عن طريق مشروع TEMPUS، إدراج مرحلة ثالثة على مشروع TUNING الممول من اللجنة الأوروبية. |
| He has represented the government in many international forums, including receiving the delegation from the European Committee on the Prevention of Torture of the Council of Europe in 2001, despite the fact that he had been convicted himself of having tortured the complainant. | UN | وقد مثل الحكومة في محافل دولية كثيرة، منها استقبال وفد من اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا في عام 2001، رغم أنه كان هو نفسه قد أُدين بتهمة تعذيب صاحب الشكوى. |
| IV. CONTRIBUTION from the European Commission 47 - 48 13 | UN | رابعاً - المساهمة المقدمة من اللجنة الأوروبية 47-48 18 |
| Given the generous voluntary contributions from the European Commission, Denmark, Spain and IFAD to the two subregions, the COP should provide the human resources necessary to deploy the coordination and advisory services. | UN | ومع مراعاة التبرعات السخية المقدمة من اللجنة الأوروبية والدانمرك وإسبانيا والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، إلى المنطقتين الفرعيتين، ينبغي أن يوفر مؤتمر الأطراف الموارد البشرية اللازمة لتقديم خدمات التنسيق والاستشارة. |
| EuroGOOS continues to be successful in attracting funds from the European Commission for pre-operational research projects to develop the skills and capabilities to implement GOOS. | UN | ويواصل البرنامج الأوروبي نجاحه في اجتذاب أموال من اللجنة الأوروبية من أجل مشاريع البحث في مرحلة ما قبل التنفيذ لتنمية المهارات والقدرات اللازمة لتنفيذ النظام العالمي لرصد المحيطات. |
| To date, support had been secured from the European Commission, Belgium, Finland, France, Italy, the Netherlands, Norway, Spain, Sweden and the Holy See. | UN | وتم حتى الآن الحصول على دعم من اللجنة الأوروبية وإسبانيا وإيطاليا وبلجيكا والسويد وفرنسا وفنلندا والنرويج وهولندا والكرسي الرسولي. |
| Acting on behalf of the Department of Political Affairs, and with funding from the European Commission, it assembled an electoral observation team in Nigeria in less than four weeks in 1999. | UN | وقام المكتب باسم إدارة الشؤون السياسية وبتمويل من اللجنة الأوروبية بتشكيل فريق لمراقبة الانتخابات في نيجيريا في عام 1993 في أقل من أربعة أسابيع. |
| IV. CONTRIBUTION from the European Commission | UN | رابعاً - المساهمة المقدمة من اللجنة الأوروبية |
| CROMAC has also set up a test field, with the aid of the European Commission, in which it has tested 29 different metal detectors. | UN | وقد أجرى المركز تجربة ميدانية بمعونة من اللجنة الأوروبية جرب خلالها 29 جهازا معدنيا للكشف عن الألغام. |
| We would like to conclude by reaffirming the active support of the European Commission for the multilateral negotiations under the UNFCCC and the United Nations role in this area. | UN | وأود أن أختتم بالتأكيد من جديد على الدعم الفعلي من اللجنة الأوروبية للمفاوضات المتعددة الأطراف بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ودور الأمم المتحدة في هذا المجال. |
| Report of the European Commission, the International Monetary Fund, the Organisation for Economic Cooperation and Development and the World Bank | UN | تقرير مقدم من اللجنة الأوروبية وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي عن تعزيز التعاون من أجل بناء القدرات الإحصائية |
| The average class size of 97 will increase when reconstruction of the academies is completed with the assistance of the European Commission. | UN | وسيزيد متوسط العدد الذي يستوعبه كل صف من صفوف الدراسة في هاتين الأكاديميتين وهو 97 طالبا عندما تتم عملية إعادة بناء الأكاديميات بمساعدة من اللجنة الأوروبية. |
| High-level representatives of the most affected European countries and key representatives of the European Commission met at Berlin in August and agreed to strengthen the future efforts to cope with such hazards. | UN | واجتمع ممثلون رفيعو المستوى من معظم البلدان الأوروبية المتضررة وممثلون رئيسيون من اللجنة الأوروبية في برلين في آب/أغسطس واتفقوا على تعزيز الجهود المبذولة في المستقبل للتغلب على هذه الأخطار. |
| One of the changes was the incorporation of the extensive and universal definition of racism and xenophobia suggested by the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI). | UN | وكان أحد التغييرات التي أُجريت في هذا المضمار إدماج تعريف العنصرية أو كره الأجانب، المفصّل والعالمي، المقترح من اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب، في التشريعات الوطنية. |
| The two alternative solutions being proposed by the European Commission, that is a first come, first served system, along with a tariff rate quota and, if that proves impracticable, moving directly to a tariff only system, would prove to be disadvantageous and disastrous for the Caribbean industry. | UN | إن الحلَّين البديلين المقترحين من اللجنة الأوروبية وهما الأخذ بنظام الأفضلية للمتقدم الأول مع حصص التمتع بأسعار التعريفة الجمركية، فإذا ثبت أن ذلك ليس عمليا، فمن شأن الانتقال مباشرة إلى نظام التعريفات الجمركية أن يكون ضارا وله عواقب وخيمة على هذه الصناعة الكاريبية. |
| The programme is funded by the European Commission and provides modules of training in: business and marketing skills, new seafood products, tourism, safetyawareness and fish quality, inter alia. | UN | وهذا البرنامج ممول من اللجنة الأوروبية ويوفر وحدات تدريب في مجال: المهارات المتعلقة بالأعمال التجارية والتسويق، والمنتجات السمكية الجديدة، والسياحة، والتوعية بالسلامة وجودة الأسماك، ضمن جملة أمور. |
| Most recently, Austria welcomed official delegations from the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment (CPT) and the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI). | UN | وفي الآونة الأخيرة، رحَّبت النمسا بقدوم وفود رسمية من اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة واللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصُّب. |
| It applauded San Marino's advocacy work to abolish the death penalty worldwide and commended efforts to implement recommendations made by the European Committee for the Prevention of Torture. | UN | وأطرت على عمل سان مارينو في مجال الدعوة إلى إلغاء عقوبة الإعدام عبر العالم وأشادت بجهودها في سبيل تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب. |