On the recommendation of the Commission at its forty-third session, the Council, in its decision 2010/238, approved the provisional agenda and documentation for the forty-fourth session of the Commission. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، أقر المجلس في مقرره 2010/238 جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة. |
They may be made available to others upon decision of the Committee at such time and under such circumstances as the Committee may decide. | UN | ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في الأوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة. |
This part should provide information on measures taken by the State party to comply with the conclusions and recommendations addressed to it by the Committee at the end of its consideration of the State party's initial and periodic reports. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يقدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للامتثال للاستنتاجات والتوصيات الموجهة إليها من اللجنة في نهاية نظرها في التقارير الأولية والدورية للدولة الطرف. |
In response to a request made by the Commission at that meeting, a second reminder was addressed to those States which had not yet submitted their questionnaires. | UN | واستجابة لطلب من اللجنة في ذلك الاجتماع، تم توجيه رسالة تذكير ثانية الى الدول التي لم تكن قد قدمت ردودها بعد. |
The issue deserved greater attention from the Committee in future debates. | UN | وهذه المسألة جديرة باهتمام أكبر من اللجنة في المناقشات المقبلة. |
Her delegation did not favour a general referral in the expectation of recommendations from the Commission in 1998. | UN | وذكرت أن وفدها لا يؤيد إشارة عامة على أمل تلقي توصيات من اللجنة في عام ١٩٩٨. |
The Republic of Guinea is requesting the assistance of the Committee in the following areas: | UN | تطلب جمهورية غينيا المساعدة من اللجنة في المجالات التالية: |
These texts are considered as guidance provided by the Commission in its role as a functional body of the Council. | UN | وتعتبر هذه النصوص بمثابة توجيه مقدم من اللجنة في إطار دورها كهيئة فنية تابعة للمجلس. |
On the recommendation of the Commission at its forty-second session, the Council, in its decision 2009/239, approved the provisional agenda and documentation for the forty-third session of the Commission. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الثانية والأربعين، أقر المجلس في مقرره 2009/239 جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة. |
On the recommendation of the Commission at its forty-first session, the Council, in its decision 2008/240, approved the provisional agenda and documentation for the forty-second session of the Commission. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الحادية والأربعين، أقر المجلس في مقرره 2008/240 جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة. |
On the recommendation of the Commission at its thirty-ninth session, the Council, in its decision 2006/233, approved the provisional agenda and documentation for the fortieth session of the Commission. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2006/233 جدول الأعمال المؤقت للدورة الأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة. |
They may be made available to others upon decision of the Committee at such time and under such circumstances as the Committee may decide. | UN | ويجوز إتاحتها ﻷشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في اﻷوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة. |
They may be made available to others upon decision of the Committee at such time and under such circumstances as the Committee may decide. | UN | ويجوز إتاحتها ﻷشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في اﻷوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة. |
They may be made available to others upon decision of the Committee at such time and under such circumstances as the Committee may decide. | UN | ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في الأوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة. |
This part should provide information on measures taken by the State party to comply with the conclusions and recommendations addressed to it by the Committee at the end of its consideration of the State party's initial and periodic reports. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يقدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للامتثال للاستنتاجات والتوصيات الموجهة إليها من اللجنة في نهاية نظرها في التقارير الأولية والدورية للدولة الطرف. |
This part should provide information on measures taken by the State party to comply with the conclusions and recommendations addressed to it by the Committee at the end of its consideration of the State party's initial and periodic reports. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يقدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للامتثال للاستنتاجات والتوصيات الموجهة إليها من اللجنة في نهاية نظرها في التقارير الأولية والدورية للدولة الطرف. |
In response to a request made by the Commission at that meeting, a second reminder was addressed to those States which had not yet submitted their questionnaires. | UN | واستجابة لطلب من اللجنة في ذلك الاجتماع، تم توجيه رسالة تذكير ثانية الى الدول التي لم تكن قد قدمت ردودها بعد. |
Recalling that her Government had been advised by other States parties that there was no such requirement, she requested clarification from the Committee in that regard. | UN | وطلبت، وهي تذكّر بأن حكومة بلدها قد أبلغتها دول أطراف أخرى بأنه لا يوجد ذلك المتطلب، تلقي الإيضاح من اللجنة في هذا الصدد. |
Experts from the Commission in both these areas have visited Baghdad and discussed the declarations with their Iraqi counterparts. | UN | وقام خبراء من اللجنة في هذين المجالين بزيارة بغداد وناقشوا اﻹعلانين مع نظرائهم العراقيين. |
The Group requests the support of the Committee in this endeavour, particularly if no response is forthcoming from L’Harmattan. | UN | ويطلب الفريق الدعم من اللجنة في هذا المسعى، وبخاصة إذا لم تستجب دار لارماتان فوراً. |
However, the Panel finds that there may be a risk that such payments were regular salary payments for which the claimant's employees have been awarded compensation by the Commission in respect of their individual claims. | UN | إلا أن الفريق يرى أن من المحتمل أن تكون هذه المبالغ قد دفعت مقابل مرتبات عادية كان موظفو الجهة المطالبة قد حصلوا بشأنها على تعويض من اللجنة في إطار مطالباتهم الفردية. |
The group wished the Secretariat to comply with the requests made by the Committee in paragraphs 6 and 9 of the draft resolution. | UN | وقالت إن المجموعة تأمل أن تمتثل الأمانة العامة للطلبات المقدمة من اللجنة في الفقرتين 6 و 9 من مشروع القرار. |
38. Under the guidance of the Commission in New York, the chemical group undertakes the following tasks: | UN | ٣٨ - وبتوجيه من اللجنة في نيويورك، يقوم الفريق الكيميائي هذا بالمهام التالية: |
*** Mr. Vella resigned from the Committee on 9 October 2002. | UN | *** استقال السيد فيِلاّ من اللجنة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
There was much at stake and she solicited the Committee’s support in resolving the substantial problems that remained. | UN | وهناك أمور كثيرة ما زالت معلقة، وطلبت التأييد من اللجنة في حل المشكلات المهمة الباقية. |
The Special Rapporteur is still not clear as to the most efficient way of processing such communications, the number of which is expected to increase, and he would appreciate guidance from the Commission on this issue. | UN | ولم تتكون لدى المقرر الخاص بعد صورة واضحة فيما يتصل بالطريقة الأنجع لمعالجة هذه البلاغات التي من المتوقع أن يتزايد عددها، وسوف يكون من دواعي تقديره أن يحصل على إرشادات من اللجنة في هذا الشأن،. |
In accordance with the mandate for the inter-sessional consultations from the Committee at its forty-first session,7 the results of the consultations would be formally presented to the Committee for consideration and adoption at its current session. | UN | ووفقا لتفويض من اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين)٧(، من أجل إجراء المشاورات ما بين الدورات، سوف تعرض نتائج المشاورات رسميا على اللجنة للنظر فيها واعتمادها في دورتها الحالية. |
Ms. Kirsten Jacobsen, an alternate member of the Committee nominated by Parties included in Annex I and elected to serve in the enforcement branch until 31 December 2011, resigned from the Committee as of 1 July 2010. | UN | وقدّمت السيدة كيرستين جاكوبسون، وهي عضو مناوب في اللجنة رشحتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول وانتُخبت لعضوية فرع الإنفاذ حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، استقالتها من اللجنة في 1 تموز/يوليه 2010. |