Recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the Secretary-General and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard. | UN | يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد. |
Recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the Secretary-General and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard. | UN | يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد. |
Following approval by the Governing Council at its fortieth session in 1993, UNFPA receives funds for the procurement of supplies, equipment and services on behalf and at the request of Governments, the United Nations, United Nations funds and programmes and the Specialized agencies, other intergovernmental institutions and NGOs. | UN | عقب موافقة مجلس الإدارة في دورته الأربعين عام 1993 يتلقى الصندوق أموالا لشراء لوازم ومعدات وخدمات نيابة عن الحكومات أو الأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أو الوكالات المتخصصة أو غيرها من المؤسسات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية الأخرى، وبناء على طلبها. |
Recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the Secretary-General and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard. | UN | يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد. |
Recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the Secretary-General and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard. | UN | يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد. |
Recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the Secretary-General and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard. | UN | يـُـقـِـر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد. |
Following approval by the Governing Council at its fortieth session, in 1993, UNFPA receives funds for the procurement of supplies, equipment and services on behalf of and at the request of Governments, the United Nations and its funds and programmes, the specialized agencies, other intergovernmental institutions and NGOs. | UN | عقب موافقة مجلس الإدارة في دورته الأربعين عام 1993 تلقى صندوق السكان أموالا لشراء اللوازم والمعدات والخدمات نيابة عن الحكومات والأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة أو غيرها من المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وبناء على طلبها. |
24. Recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the Secretary-General and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard; | UN | 24 - يـُـقـِـر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد؛ |
24. Recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the Secretary-General and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard; | UN | 24 - يـُـقـِـر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد؛ |
26. There are also numerous regional and global intergovernmental institutions, both within and outside the United Nations system, with sectoral and intersectoral competence in ocean-related issues. | UN | ٢٦ - ويوجد أيضا ضمن منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها العديد من المؤسسات الحكومية الدولية اﻹقليمية والعالمية ذات الاختصاص القطاعي والمشترك بين القطاعات في المسائل المتصلة بالمحيطات. |
Following approval by the Governing Council at its fortieth session in 1993, UNFPA receives funds for the procurement of supplies, equipment, and services on behalf of and at the request of Governments, the United Nations, United Nations funds and programmes, and the specialized agencies, other intergovernmental institutions, and NGOs. | UN | عقب موافقة مجلس الإدارة في دورته الأربعين عام 1993 أصبح الصندوق يتلقى أموالا لشراء اللوازم والمعدات والخدمات نيابة عن الحكومات أو الأمم المتحدة وصناديق الأمم المتحدة أو برامجها أو الوكالات المتخصصة أو غيرها من المؤسسات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية الأخرى أو بناء على طلبها. |
28. It is clear from the foregoing that the Governments of small island developing States in the Pacific and the Caribbean have put in place a number of regional and subregional intergovernmental institutions with mandates ranging from specific areas of the Programme of Action to the entire Programme. | UN | ٢٨ - من الواضح من السرد السابق أن حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي أنشأت عددا من المؤسسات الحكومية الدولية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التي لها ولايات تتراوح بين تناول مجالات معينة في برنامج العمل وتناول البرنامج برمته. |
46. Governments of small island developing States in the Pacific and the Caribbean have put in place a number of regional and subregional intergovernmental institutions, with mandates ranging from specific areas of the Programme of Action to the entire Programme of Action. | UN | ٦٤ - أنشأت حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي عددا من المؤسسات الحكومية الدولية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التي لها ولايات تتراوح بين تناول مجالات معينة في برنامج العمل وتناول البرنامج برمته. |
Finally, in order to deliver the coup de grâce to this collective, fundamental and democratic organ of the United Nations, machinations and conspiracies have been under way since the Warsaw and Seoul conferences of 2000 and 2002, respectively, to create an organization dubbed the Community of Democracies -- a strange hybrid of intergovernmental institutions and non-governmental organizations. | UN | وأخيرا، من أجل تنفيذ الانقلاب الأبيض ضد هذه الهيئة الجماعية، وهي المحفل الأساسي والديمقراطي في الأمم المتحدة، فقد استمرت المناورات والمؤامرات منذ انعقاد مؤتمري وارسو وسول في العامين 2000 و 2002 تباعا، من أجل إنشاء منظمة أطلق عليها اسم مجتمع الديمقراطيات، وهي مجموعة غريبة ومهجنة من المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
The implementation of the programme of action requires individual and concerted efforts by the landlocked and transit developing countries themselves, their development partners and the organizations and bodies of the United Nations system and other intergovernmental institutions. | UN | 41- يتطلب تنفيذ برنامج العمل جهوداً فردية ومتضافرة من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ذاتها ومن شركائها الإنمائيين والمنظمات والهيئات في منظومة الأمم المتحدة، وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية. |
" The Council recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the SecretaryGeneral and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard. | UN | " ويسلم المجلس بالدور المتزايد الأهمية الذي تؤديه المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى على مواصلة بذل جهودهم لتعزيز الشراكات القائمة بينهم في هذا الصدد. |
" The Security Council recognizes the increasingly valuable role that regional organisations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the Secretary-General and the heads of regional and other intergovernmental organisations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard. | UN | " ويسلّم مجلس الأمن بالدور المتزايد الأهمية الذي تؤديه المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى على مواصلة بذل جهودهم لتعزيز الشراكات المقامة بينهم في هذا الصدد. |
325. UNFPA received funds for the procurement of supplies, equipment and services on behalf of and at the request of Governments, the United Nations, and its funds and programmes, other intergovernmental institutions and non-governmental organizations. | UN | 325 - تلقى صندوق الأمم المتحدة للسكان الأموال لشراء اللوازم والمعدات والخدمات باسم الحكومات، والأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وذلك بناء على طلبها. |