"من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • from multilateral financial institutions
        
    • of the multilateral financial institutions
        
    • from the multilateral financial institutions
        
    • relevant multilateral financial institutions
        
    • of multilateral financial institutions
        
    • multilateral financial institutions and
        
    This will be viable and efficient only if it involves increased resources from multilateral financial institutions. UN وهذا لن يكون ناجعا وفعالا إذا لم يتضمن زيادة الموارد من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Resources may originate from multilateral financial institutions, development agencies, regional development banks and bilateral donors. UN وفي اﻹمكان استمداد الموارد من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف. والوكالات اﻹنمائية، والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، والمانحين الثنائيين.
    Few developing countries were in a position to take loans from multilateral financial institutions for technical assistance, since that would further aggravate their debt burden. UN وقلة فقط من البلدان النامية هي التي في وضع يسمح لها بالحصول على قروض من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف من أجل المساعدة التقنية، ﻷن ذلك من شأنه أن يؤدي الى تفاقم أعباء ديونها.
    There are no rules for surplus countries, or even deficit countries, in the industrialized world, which do not borrow from the multilateral financial institutions. UN فليست هناك قواعد للبلدان ذات الفائض، ولا حتى للبلدان ذات العجز في العالم الصناعي، التي لا تقترض من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    23. Invites the United Nations Conference on Trade and Development, the International Monetary Fund and the World Bank, in cooperation with the regional commissions, development banks and other relevant multilateral financial institutions and stakeholders, to continue cooperation in respect of capacity-building activities in developing countries in the area of debt management; UN 23 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلى القيام، بالتعاون مع اللجان الإقليمية ومصارف التنمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والجهات المعنية صاحبة المصلحة، بمواصلة التعاون فيما يتصل بأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الديون؛
    The Unit promotes the implementation of programmes with financial support of multilateral financial institutions such as the World Bank Group and regional development banks. UN وتعزز الوحدة تنفيذ البرامج بدعم مالي من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف من قبيل مجموعة البنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية.
    Table 8. Net transfer of financial resources from multilateral financial institutions to developing countries, 1985-1995 a/ UN الجدول ٨ - النقل الصافي للموارد المالية من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف الى البلدان النامية، ١٩٨٥ - ١٩٩٥)أ(
    " Expressing its concern that the net transfer of resources from multilateral financial institutions to developing countries has been negative in real terms, UN " وإذ يساورها القلق ﻷن النقل الصافي للموارد من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف إلى البلدان النامية ظل سلبيا بالقيمة الحقيقة،
    Given the region's strong capacity for policy analysis and also given small indicative planning figures, the role of UNDP has also been to provide seed money and to support Governments in managing loans from multilateral financial institutions. UN ونظرا إلى ما تتمتع به المنطقة من قدرة قوية في مجال تحليل السياسات وبالنظر أيضا إلى ضآلة أرقام التخطيط اﻹرشادية، شمل الدور الذي يضطلع به البرنامج اﻹنمائي أيضا تقديم اﻷموال الابتدائية ودعم الحكومات في إدارة القروض التي تحصل عليها من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    10. Cooperate, as appropriate, and seek new financial resources from multilateral financial institutions or international organizations for the development of projects in the exploitation, management and conservation of marine living resources; UN ١٠ - التعاون حسب الاقتضاء، والتماس موارد مالية جديدة من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف أو المنظمات الدولية لوضع مشاريع في مجال استغلال الموارد الحية البحرية وإدارتها وحفظها؛
    3. His country faced constraints in financial and human resources in putting in place all the programmes it wished because of structural-adjustment directives from multilateral financial institutions requiring reduction in public spending or zero growth in public service. UN ٣ - واختتم كلمته قائلا إن بلده يواجه معوقات في مجالي الموارد المالية والبشرية لدى وضع جميع البرامج التي يرغب في الاضطلاع بها بسبب توجيهات التكيف الهيكلي الصادرة من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والتي تتطلب تخفيض اﻹنفاق العام أو النمو الصفري في مجال الخدمات العامة.
    While the demand for concessional lending remains strong, the trend in non-concessional official lending reflects, at least in part, the fact that some middle-income developing countries with broad access to international financial markets can now raise funds on less cumbersome terms than those associated with lending from multilateral financial institutions. 11/ UN وفي حين يظل الطلب قويا على القروض الميسرة الشروط، فإن الاتجاه السائد في القروض الرسمية غير الميسرة الشروط يظهر، في جانب منه على اﻷقل، أن بعض البلدان النامية المتوسطة الدخل التي تتمتع بقدرة كبيرة على الوصول إلى اﻷسواق المالية الدولية تستطيع اﻵن تجميع اﻷموال بشروط أخف من تلك المرتبطة بالاقتراض من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف)١١(.
    This was the conclusion of the African Ministers of Finance Conference on Financing for Development meeting this year in Abuja, based on discussions that included experts from the multilateral financial institutions. UN وقد كان ذلك الاستنتاج الذي خلص إليه مؤتمر وزراء المالية الأفارقة المعني بتمويل التنمية، الذين اجتمعوا هذا العام في أبوجا، بالاستناد إلى المناقشات التي شملت خبراء من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    " 18. Invites the United Nations Conference on Trade and Development, the International Monetary Fund and the World Bank, in cooperation with the regional commissions, development banks and other relevant multilateral financial institutions, to hold frequent consultations and strengthen their coordination in respect of capacity-building activities in developing countries in the area of debt management; UN " 18 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلى أن يعقدوا، بالتعاون مع اللجان الإقليمية ومصارف التنمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف ذات الصلة، مشاورات متواترة، وإلى أن يعززوا تنسيق أنشطتهم لبناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الديون؛
    11. The CARICOM countries believed that it was necessary to ensure the adequate replenishment of the soft loan windows of multilateral financial institutions in order to provide the required resources on affordable terms without imposing sacrifices on other countries and that the debt owed to bilateral creditors which had not participated in the Paris Club must be addressed. UN ١١ - وأردف قائلا إن بلدان الجماعة الكاريبية تعتقد أنه من الضروري كفالة التجديد المناسب لمرافق القروض الميسرة من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف من أجل توفير الموارد اللازمة بشروط يمكن تنفيذها دون فرض تضحيات على بلدان أخرى، كما تعتقد أنه يجب التصدي لمسألة الديون المستحقة للدائنين الثنائيين الذين لم يشاركو في نادي باريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus