"من المؤسسات المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant institutions
        
    • institutions concerned
        
    • of institutions
        
    • concerned institutions
        
    • relevant organizations
        
    • interested institutions
        
    • by respective institutions
        
    • involved institutions
        
    • institutions dealing with the use
        
    The speaker praised the United Nations and other relevant institutions for a number of activities and initiatives aimed at addressing the challenges of migration. UN وأثنى المتكلم على منظومة الأمم المتحدة وسواها من المؤسسات المعنية لما تضطلع به من أنشطة ومبادرات شتى تهدف إلى التصدي لتحديات الهجرة.
    The planning and implementation of the activities within the project is performed in co-ordination with the Ministry of Education and Science and other relevant institutions. UN ويتم تخطيط أنشطة المشروع وتنفيذها بالتنسيق مع وزارة التعليم والعلوم وسواها من المؤسسات المعنية.
    To that effect, the preliminary mission recommended that specific cooperation agreements be worked out with each of the relevant institutions. UN ولهذا الغرض، أوصت البعثة اﻷولية بإعداد اتفاقات تعاون محدد مع كل من المؤسسات المعنية.
    :: Broader participation by African Governments and regional and other institutions concerned with African development issues UN :: مشاركة أوسع نطاقا للحكومات الأفريقية والمؤسسات الإقليمية وغيرها من المؤسسات المعنية بالقضايا الإنمائية الأفريقية
    A number of institutions have been established to promote and protect the rights of persons with disabilities. UN وقد تم إنشاء وتأسيس العديد من المؤسسات المعنية بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    At one point, it was suggested to the Group that it obtain the details from the concerned institutions. UN وفي مرحلة من المراحل، طُرح اقتراح على الفريق مؤداه أن يحصل على التفاصيل المطلوبة من المؤسسات المعنية.
    " 8. Invites the Secretary-General, in cooperation with UN-Water and other relevant organizations of the United Nations system, to take appropriate actions to support Member States in the implementation of the Year; UN " 8 - تدعو الأمين العام إلى أن يتخذ، بالتعاون مع لجنة ﺍﻷﻣـﻢ المتحـﺪﺓ المعنية بالموارد المائية وغيرها من المؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، ما يلزم من إجراءات لدعم الدول الأعضاء في تنفيذ السنة؛
    These meetings should count on the participation of international agencies, United Nations regional commissions, regional offices of international agencies, national statistical offices and other relevant institutions of the national statistical systems. UN وتعتمد هذه الاجتماعات على مشاركة الوكالات الدولية واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والمكاتب الإقليمية التابعة للوكالات الدولية ومكاتب الإحصاءات الوطنية وغيرها من المؤسسات المعنية التابعة لنظم الإحصاءات الوطنية.
    It called upon UNEP, the World Meteorological Organization (WMO) and other relevant institutions to play an active role in this initiative " ; and UN وأهاب ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وغيرهما من المؤسسات المعنية أداء دور فاعل في هذه المبادرة؛
    The Panel comprised 10 members and experts from relevant institutions, and presented two reports (ICCD/COP(4)/CST/4 and ICCD/COP(5)/CST/4). UN وكان الفريق يتكون من 10 أعضاء وخبراء من المؤسسات المعنية وقدم تقريرين (ICCD/COP(4)/CST/4 وICCD/COP(5)/CST/4).
    " 5. Reiterates its invitation to the World Bank, the International Monetary Fund, the regional development banks and other relevant institutions to further integrate development dimensions into their strategies and policies, consistent with their respective mandates; UN " 5 - تكرر دعوتها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المؤسسات المعنية إلى مواصلة إدماج الأبعاد الإنمائية في استراتيجياتها وسياساتها، كل بما يتسق مع ولايته؛
    To this end and to elicit the views of the scientific community on the future scientific aspects of disaster reduction, the programme forum could contain a segment gathering participants from the relevant institutions and United Nations agencies. UN وتحقيقا لهذه الغاية وبغية استخلاص وجهات نظر اﻷوساط العلمية بشأن الجوانب العلمية المقبلة المتعلقة بالحد من الكوارث، سيتضمن المنتدى البرنامجي جزءا يضم المشاركين من المؤسسات المعنية ووكالات اﻷمم المتحدة.
    20. The Mission continued to pursue an integrated approach in the implementation of its mandate. It carried out activities in cooperation and coordination with the United Nations country team and all relevant partners to provide support to the Government of Timor-Leste and other relevant institutions. UN 20 -واصلت البعثة اتباع نهج متكامل في تنفيذ ولايتها وقامت بأنشطة بالتعاون والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وجميع الشركاء المعنيين لتقديم الدعم لحكومة تيمور - ليشتي وغيرها من المؤسسات المعنية.
    (c) To prevent museums and other relevant institutions from acquiring illegally exported cultural property (art. 7); UN (ج) منع المتاحف وغيرها من المؤسسات المعنية من اقتناء الممتلكات الثقافية المصدّرة بطرق غير مشروعة (المادة 7)؛
    While ACC is a new agency that only became operational in 2008, it is noteworthy that in the first ten months of 2008 it examined 465 cases and transferred 82 cases to the courts or other relevant institutions. UN ومع أنَّ هيئة مكافحة الفساد وكالة جديدة لم تبدأ عملها إلا منذ عام 2008، فتجدر الإشارة إلى أنها نظرت، في الأشهر العشرة الأولى من عام 2008، في 465 قضية وأحالت 82 قضية إلى المحاكم أو غيرها من المؤسسات المعنية.
    8. The national report was the result of a broad and participatory process of consultations which had involved several governmental institutions, the Parliament, several civil society organizations and other relevant institutions. UN 8- وأعدَّ التقرير الوطني بعد عملية تشاور واسعة قائمة على المشاركة ضمت عدة مؤسسات حكومية إضافة إلى البرلمان وعدة منظمات من منظمات المجتمع المدني وغير ذلك من المؤسسات المعنية.
    The Fourth Division rejected this interpretation and ordered an investigation, after which the prosecutor requested information from the institutions concerned. UN ورفضت الدائرة الرابعة ذلك التفسير وأمرت بإجراء التحقيق، فقام عندئذ وكيل النيابة بطلب معلومات من المؤسسات المعنية.
    They are currently being used by a wide range of institutions for capacity building, leadership development and advocacy in their respective regions. UN ويجري استخدامها حالياً من قبل طائفة واسعة من المؤسسات المعنية ببناء القدرات وتطوير القيادة والمناصرة في المناطق التابعة لكل منها.
    Specialized agencies and other concerned institutions should provide assistance in the accomplishment of those activities as necessary. UN وينبغي للوكالات المتخصصة وغيرها من المؤسسات المعنية أن تقدم المساعدة في إنجاز تلك الأنشطة، حسب الضرورة.
    6. Appeals to the specialized agencies, regional commissions, financial and development institutions and other relevant organizations of the United Nations system to increase their efforts to take into special account the needs of indigenous people in their budgeting and in their programming; UN 6 - تناشد الوكالات المتخصصة، واللجان الإقليمية، والمؤسسات المالية والإنمائية، وغيرها من المؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، زيادة جهودها لأخذ احتياجات الشعوب الأصلية في الاعتبار بوجه خاص، عند وضع ميزانياتها وتنظيم برامجها؛
    Selection of project proposals submitted by interested institutions UN دال - اختيار مقترحات المشروعات المقدمة من المؤسسات المعنية
    122. The Newsletter, the purpose of which is to better inform, and improve the cooperation and coordination with Social Work Centres and other involved institutions is published since 2012. UN 122- ومنذ 2012 تصدر رسالة إخبارية الغرض منها تحسين الإبلاغ وتعزيز التعاون والتنسيق مع مراكز العمل الاجتماعي وغيرها من المؤسسات المعنية.
    With a view to ensuring that science and technology play a central role, these mechanisms were to be established in collaboration with the United Nations Development Programme and other institutions dealing with the use of science, technology and innovation in achieving the MDGs, and to serve as a tool to monitor implementation and benchmark progress. UN تعيّن وضع هذه الآليات بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من المؤسسات المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بغية ضمان دور محوري للعلم والتكنولوجيا، ولتكون أداة لرصد التنفيذ وقياس التقدم المحرز؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus