"من المؤسسات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant institutions
        
    • related institutions
        
    • relevant organizations of
        
    This forum consisted of many relevant institutions as well as a number of women's organizations. UN ويتألف هذا المنتدى من الكثير من المؤسسات ذات الصلة فضلا عن عدد من المنظمات النسائية.
    UNCTAD was working in collaboration with the International Trade Centre (ITC), UNESCO and other relevant institutions. UN ويعمل الأونكتاد بالتعاون مع مركز التجارة الدولية واليونسكو وغيرهما من المؤسسات ذات الصلة.
    Facilitation of the development of national pilot projects in the context of NAPs, with financial and technical assistance from relevant institutions UN :: تيسير إقامة مشاريع إرشادية وطنية في إطار برامج العمل الوطنية بدعم مالي وفني من المؤسسات ذات الصلة
    The mission further reviewed institutional web pages and other documents of those and other relevant institutions. UN واستعرضت البعثة أيضاً صفحات الويب المؤسسية والوثائق التي تتناولها وغيرها من المؤسسات ذات الصلة.
    Many of the responding States had legislation that required financial and related institutions to report suspicious or unusual transactions to the appropriate authorities. UN ولدى كثير من الدول المجيبة تشريعات تشترط على المؤسسات المالية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة أن تبلّغ عن المعاملات المشبوهة أو غير العادية إلى السلطات المختصة.
    The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and universities and other relevant institutions should be approached in that regard. UN وينبغي التواصل حول هذا الموضوع مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومع الجامعات وغيرها من المؤسسات ذات الصلة.
    The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and universities and other relevant institutions should be approached in that regard. UN وينبغي التواصل حول هذا الموضوع مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومع الجامعات وغيرها من المؤسسات ذات الصلة.
    This and other relevant institutions are detailed below. UN وترد أدناه تفاصيل عن هذه المؤسسة وغيرها من المؤسسات ذات الصلة.
    It is hoped that local support will be derived from the relevant institutions for research activities and that support will be obtained from the Ministry of Cooperation of France for fellowships to enable young researchers to work on their doctoral theses under the network projects. UN ومن المأمول فيه أن يجري الحصول على الدعم المحلي من المؤسسات ذات الصلة ﻷغراض اﻷنشطة البحثية والحصول على دعم وزارة التعاون الفرنسية بتقديم زمالات دراسية لتمكين باحثين شبان من العمل في أبحاث الدكتوراة التي يضطلعون بها في إطار مشاريع الشبكة.
    In that context, it encouraged special international organizations and other relevant institutions to work more closely with the Committee secretariat in establishing and coordinating arrangements for the collection and exchange of data on radiation exposure of the general public, workers and, in particular, medical patients. UN وفي هذا الصدد فإنها تشجع المنظماتِ الدوليةَ المتخصصة وغيرَها من المؤسسات ذات الصلة على العمل بصورة أوثق مع أمانة اللجنة في وضع وتنسيق ترتيبات لجمع وتبادل البيانات عن تعرّض عامة الجمهور للإشعاع والعاملين في المجال الصحي، وبصورة خاصة المرضى بعلل طبية.
    Besides strengthening cooperation between the national institution and civil society in this field, the NGOs concerned are granted access to prisons, detention centres and other relevant institutions. UN وإلى جانب تعزيز التعاون بين المؤسسة الوطنية والمجتمع المدني في هذا المجال، تحظى المنظمات غير الحكومية بإمكانية الوصول إلى السجون ومراكز الاحتجاز وغيرها من المؤسسات ذات الصلة.
    Support for the establishment of a legal training institute would also improve the capacity of legal staff members in the ministries and other relevant institutions. UN فالدعم الذي يُقدم لإنشاء معهد للتدريب القانوني من شأنه أيضاً تحسين قدرات العاملين في المجال القانوني في الوزارات وغيرها من المؤسسات ذات الصلة.
    One of the important activities of the Agency and the entity Gender Centres will be to support the inclusion of gender equality principles into plans and programmes of the ministries and other relevant institutions. UN وأحد الأنشطة الهامة التي تضطلع بها " الوكالة " والمركزان الجنسيان في الكيانين سيتمثل في تقديم الدعم لإدراج مبادئ المساواة بين الجنسين في خطط وبرامج الوزارات وغيرها من المؤسسات ذات الصلة.
    III. Cooperation with the General Assembly and other relevant institutions UN ثالثا - التعاون مع الجمعية العامة وغيرها من المؤسسات ذات الصلة
    In this regard, cooperation and coordination between UNCTAD, the United Nations Industrial Development Organization, the World Trade Organization (WTO), the United Nations Environment Programme (UNEP) and other relevant institutions should be strengthened. UN وفي هذا الصدد ، ينبغي تمتين التعاون والتنسيق بين الأونكتاد ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وغير ذلك من المؤسسات ذات الصلة.
    Nevertheless, it was possible to examine the modalities for the participation of the International Monetary Fund, the World Bank, the United Nations Conference on Trade and Development and other relevant institutions in order to ensure their effective participation. UN ومع ذلك، من الممكن بحث الطرائق المتعلقة باشتراك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وغير ذلك من المؤسسات ذات الصلة بغية ضمان مشاركتها الفعالة.
    Priority is assigned to projects strengthening criminal justice responses, improving cooperation among law enforcement, the judiciary and other relevant institutions, and enhancing protection and support systems for victims and witnesses. UN تسند الأولوية إلى المشاريع التي تعزز ردود فعل العدالة الجنائية وتحسن التعاون بين مؤسسات انفاذ القانون والسلطة القضائية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة وتوطد نظم حماية الضحايا والشهود ودعمهم.
    In this regard, the modules should incorporate lessons learned and best practices, including through consultations with national and regional peacekeeping centres, other relevant institutions and the Member States. UN كما ينبغي في هذا الصدد أن تدرج الدروس المستفادة وأفضل الممارسات ضمن هذه النماذج، وذلك بوسائل من بينها التشاور مع مراكز حفظ السلام الوطنية والإقليمية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة ومع الدول الأعضاء.
    The Forum was attended by 2,600 persons representing 700 organizations worldwide, as well as some government officials and observers from relevant institutions. UN وحضر هذا المنتدى 600 2 شخص يمثلون 700 منظمة من جميع أنحاء العالم، فضلا عن بعض المسؤولين الحكوميين والمراقبين من المؤسسات ذات الصلة.
    IV. Cooperation with the General Assembly and other relevant institutions UN رابعا - التعاون مع الجمعية العامة وغير ذلك من المؤسسات ذات الصلة
    To that end, in February 2004 we formed a National Coalition against Trafficking in Persons, with the participation of several related institutions. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شكلنا ائتلافا وطنيا في شباط/ فبراير 2004 ضد الاتجار بالبشر، بمشاركة العديد من المؤسسات ذات الصلة.
    44. The Division also requests inputs from the relevant organizations of the United Nations system and others in order to incorporate their expertise and relevant developments that have come about within their mandates. UN 44 - وتطلب الشعبة أيضا الحصول على إسهامات من المؤسسات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بغية إدماج خبراتها والمستجدات ذات الصلة ضمن ولاياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus