"من المؤسسات والمنظمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • institutions and organizations
        
    • institutional and
        
    • organizations and institutions will
        
    • of institutions and
        
    • enterprises and organizations
        
    To Ccall for further comments from Parties and other interested institutions and organizations on the elements mentioned in the present note; UN :: أن يلتمس من الأطراف وغيرها من المؤسسات والمنظمات المهتمة المزيد من التعليقات بشأن العناصر الواردة في هذه المذكرة؛
    There were 1,730 institutions and organizations for civil service. UN ويوجد 730 1 من المؤسسات والمنظمات التي يمكن فيها أداء الخدمة المدنية.
    In IGAD countries the number of institutions and organizations involved in desertification—related studies are many. UN وفي بلدان الهيئة الحكومية الدولية يوجد عدد كبير من المؤسسات والمنظمات المشاركة في دراسات ذات صلة بالتصحر.
    Like most third-world nations, Liberia is deeply indebted to several international financial institutions and organizations. UN إن ليبريا، على غرار معظم دول العالم الثالث، مدينة بدين ثقيل لعدد من المؤسسات والمنظمات المالية الدولية.
    Primary stakeholders: institutional and philanthropic investors UN أصحاب المصلحة الرئيسيون: المستثمرون من المؤسسات والمنظمات الخيرية
    Technical assistance reports from institutions and organizations UN :: تقارير المساعدة التقنية من المؤسسات والمنظمات
    The following guidelines are endorsed by the participants from the institutions and organizations attending the Conference: UN والمبادئ التوجيهية التالية معتمدة من قبل المشاركين من المؤسسات والمنظمات المشاركة في المؤتمر:
    ICRC legal experts have attended numerous conferences and seminars, while continuing to provide a range of international and national institutions and organizations with expertise on various topics of humanitarian law. UN وشارك خبراء اللجنة القانونيون في العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية، فيما واصلوا إتاحة خبرتهم لطائفة من المؤسسات والمنظمات الدولية والوطنية بشأن مواضيع متنوعة من مواضيع القانون الإنساني.
    The OAU, which is already cooperating with a number of international institutions and organizations, expects to develop its cooperation with the United Nations. UN والمنظمة التي تتعاون بالفعل مع عدد من المؤسسات والمنظمات الدولية، تتوقع أن تطور تعاونها مع اﻷمم المتحدة.
    It is envisaged that that body will comprise representatives of donors, United Nations agencies and programmes, non-governmental organizations, other multilateral and African institutions and organizations, and possibly countries in the region. UN ومن المتوخى أن تضم هذه الهيئة ممثلين عن المانحين، ووكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من المؤسسات والمنظمات المتعددة اﻷطراف والافريقية، وقد تضم بلدانا في المنطقة.
    60. An increasing number of institutions and organizations in the world are developing training and information programmes on peace-keeping. UN ٦٠ - يقوم عدد متزايد من المؤسسات والمنظمات في العالم بتطوير برامج تدريب واعلام بشأن حفظ السلم.
    It is envisaged that this body will comprise representatives of donors, United Nations agencies and programmes, NGOs, other multilateral and African institutions and organizations and possibly countries in the region. UN ومن المتوخى أن تضم هذه الهيئة ممثلين عن المانحين، ووكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من المؤسسات والمنظمات المتعددة اﻷطراف والافريقية، ومن الممكن بلدانا في المنطقة.
    169. The keynote address was delivered by the Chairman of the Independent Electoral Commission of South Africa Justice Johaan C. Kriegler. Statements were made by the representatives of UNOMSA, as well as of TEC and other institutions and organizations from South Africa. UN كرايغلر، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة في جنوب افريقيا، وأدلى ببيانات ممثلو بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب أفريقيا والمجلس التنفيذي الانتقالي وغير ذلك من المؤسسات والمنظمات من جنوب أفريقيا.
    This will be carried out by the Danish Youth Council, the Ministry of the Interior and a wide range of other institutions and organizations that make up the membership of the National Committee set up under the campaign. UN وسيقوم بهذه الحملة مجلس الشباب الدانمركي، ووزارة الداخلية، وطائفة كبيرة من المؤسسات والمنظمات اﻷخرى التي تشكل عضوية اللجنة الوطنية المنشأة في إطار الحملة.
    The Syrian Arab Republic hopes that the international community will make its voice heard through the General Assembly and other international institutions and organizations, and that the United States of America will respect, and its institutions will fully observe, that voice. UN وتأمل الجمهورية العربية السورية أن يلقى صوت المجتمع الدولي، الذي عبّرت عنه الجمعية العامة وغيرها من المؤسسات والمنظمات الدولية، احترام الولايات المتحدة الأمريكية والتزام مؤسساتها الكامل به.
    UNISEC-Global aims to create an international community of academic institutions and organizations involved in space engineering education and to contribute to capacity-building in space technology development at universities. UN ويهدف الاتحاد إلى إيجاد مجتمع دولي من المؤسسات والمنظمات الأكاديمية المعنية بتدريس الهندسة الفضائية والإسهام في بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء بالجامعات.
    The Consortium is aimed at creating an international community of academic institutions and organizations involved in space engineering education and contributing to capacity-building in space technology development at universities. UN ويهدف الاتحاد إلى إقامة مجتمع دولي من المؤسسات والمنظمات الأكاديمية المعنية بتدريس هندسة الفضاء والإسهام في بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء بالجامعات.
    Strengthening of the operational capacities of the National Human Rights Commission as well as other institutions and organizations working to protect and defend human rights UN تعزيز القدرة التشغيلية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من المؤسسات والمنظمات المعنية بحماية حقوق الإنسان والدفاع عنها؛
    Approximately 1,000 juvenile guidance officials worked at the centres in close cooperation with schools, child counselling centres and other relevant institutions and organizations to implement comprehensive measures for the prevention of juvenile delinquency. UN ويعمل في المراكز نحو 000 1 من مرشدي الأحداث بتنسيق وثيق مع المدارس ومراكز توجيه الطفل وغيرها من المؤسسات والمنظمات ذات الصلة لتنفيذ تدابير شاملة من أجل الوقاية من جنوح الأحداث.
    2006-2007: 26 major inputs from Governments, regional groupings, institutional and non-governmental stakeholders UN الفترة 2006-2007: 26 إسهاما رئيسيا من الحكومات والتجمعات الإقليمية والجهات المعنية من المؤسسات والمنظمات غير الحكومية
    We hope that the voice of the international community represented by the General Assembly and other international organizations and institutions will be heard by the United States of America. We hope that the legislative branch in the United States will heed that voice. UN كما نأمل أن يلقى صوت المجتمع الدولي، الذي عبرت عنه الجمعية العامة للأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات والمنظمات الدولية، احترام الولايات المتحدة الأمريكية والتزام مؤسساتها التشريعية الكامل به.
    Article 186 addresses services for mothers to be provided in enterprises and organizations, while article 185 provides for pregnant women and women with children aged under four years to be granted stays in health resorts and holiday homes in addition to material assistance. UN وتتناول المادة 186 الخدمات التي يفترض من المؤسسات والمنظمات أن تقدمها للأمهات، بينما تنص المادة 185 على منح النساء الحوامل واللاتي لديهن أطفال دون الرابعة إقامات في منتجعات صحية ونُزل لقضاء الإجازات بالإضافة إلى تقديم المساعدة المادية لهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus