That Convention increased the aggregate amount per incident and retained in paragraph 2 of article V a provision such as the one cited above. | UN | فقد زادت تلك الاتفاقية من المبلغ الإجمالي لكل حادثة واحتفظت في الفقرة 2 من المادة الخامسة فيها بحكم مماثل للحكم المشار اليه أعلاه. |
The court of first instance had not found any grounds to refuse the recognition and enforcement of a foreign arbitral award, under the terms of article V, paragraph 2, of the New York Convention. | UN | ولم تجد المحكمة الابتدائية أي مسوّغ لرفض الاعتراف بقرار التحكيم الأجنبي وإنفاذه بمقتضى أحكام الفقرة 2 من المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك. |
It is suggested that the words “when committed intentionally” be removed from paragraph 1 of article V . | UN | يقترح حذف عبارة " عند ارتكابها عمدا " من الفقرة ١ من المادة الخامسة . |
6. Written comments of the respondent, submitted with respect to the application of Mr. Hourani in accordance with paragraph 1 of article V of the rules of procedure of the Committee, were circulated to all members of the Committee in document A/AC.86/R.266. | UN | ٦ - وعُممت التعليقات المكتوبة للمدعى عليه، المقدمة في صدد طلب السيد حوراني وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة، على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.266. |
10. Written comments of the respondent, submitted with respect to the application of Mr. Leung-Ki in accordance with paragraph 1 of article V of the rules of procedure of the Committee, were circulated to all members of the Committee in document A/AC.86/R.268. | UN | ١٠ - وعُممـت التعليقـات المكتوبـة للمدعـى عليـه، المقدمـة فـي صـدد طلـب السيد لونـغ - كـي وفقـا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة، على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.268. |
14. Written comments of the respondent, submitted with respect to the application of Mr. Ali Camara in accordance with paragraph 1 of article V of the rules of procedure of the Committee, were circulated to all members of the Committee in document A/AC.86/R.270. | UN | ١٤ - وعُممـت التعليقـات المكتوبـة للمدعى عليه، المقدمة في صدد طلب السيد علي كامارا وفقـا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة، على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.270. |
6. Written comments of the respondent, submitted with respect to the application of Mr. Vorobiev in accordance with paragraph 1 of article V of the rules of procedure of the Committee, were circulated to all members of the Committee in document A/AC.86/R.273. | UN | ٦ - وعممت التعليقات المكتوبة للمدعى عليه، المقدمة فيما يتعلق بطلب السيد فوروبييف وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة، على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.273. |
10. Written comments of the respondent, submitted with respect to the application of Ms. Burtis in accordance with paragraph 1 of article V of the rules of procedure of the Committee, were circulated to all members of the Committee in document A/AC.86/R.275. | UN | ١٠ - وعممت التعليقات المكتوبة للمدعى عليه، المقدمة فيما يتعلق بطلب السيدة بورتيس وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة، على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.275. |
14. Written comments of the respondent, submitted with respect to the application of Mr. Cure in accordance with paragraph 1 of article V of the rules of procedure of the Committee, were circulated to all members of the Committee in document A/AC.86/R.277. | UN | ١٤ - وعممت التعليقات المكتوبة للمدعى عليه، المقدمة فيما يتعلق بطلب السيد كيور وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة، على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.277. |
The provisions of paragraph 1 of article XV of the Agreement are based on the corresponding provisions of article V of the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations to which the United Republic of Tanzania has been a party without any reservation since 29 October 1962. | UN | تستند أحكام الفقرة ١ من المادة الخامسة عشرة من الاتفاق إلى اﻷحكام المماثلة من المادة الخامسة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها لعام ٦٤٩١ والتي أصبحت جمهورية تنزانيا المتحدة طرفا فيها دون أي تحفظ منذ ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٦٩١. |
1) With the exception of Canadian citizens, senior officials (P4 and above) and officials (P3 and below) will enjoy the privileges and immunities set out in Section 18 of article V of the UN Convention on Privileges and Immunities as follows: | UN | ١- يتمتع كبار الموظفين )من رتبة ف-٤ وما فوق( والموظفون )من رتبة ف-٣ وما تحت(، باستثناء المواطنين الكنديين، بالامتيازات والحصانات المحددة في القسم ٨١ من المادة الخامسة من اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن الامتيازات والحصانات وهي كما يلي: |
At the 70th meeting of the Military Armistice Commission on 31 May 1956, the United States side announced that it would allow one week for the withdrawal of all the NNIT members from the ports of entry in the South and notified the NNSC to that effect, in disregard of paragraphs 61 and 62 of article V of the Armistice Agreement. | UN | وفي الاجتماع اﻟ ٧٠ الذي عقدته لجنة الهدنة العسكرية في ٣١ أيار/مايو ١٩٥٦، أعلن جانب الولايات المتحدة أنه سيعطي مهلة أسبوع واحد لانسحاب جميع أفراد أفرقة التفتيش من موانئ الدخول في الجنوب وأخطر اللجنة المحايدة بهذا اﻹجراء دون اكتراث بأحكام الفقرتين ٦١ و ٦٢ من المادة الخامسة من اتفاق الهدنة. |
68. With regard to trust funds, regulation 5.2 of article V of the United Nations Population Fund Financial Regulations and Rules states the following with | UN | 68 - فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية تنص الفقرة 5-2 من المادة الخامسة من النظم والقواعد في صندوق الأمم المتحدة للسكان() على ما يلي: |
As matters related to the nullity of legal acts are matters of public policy, these provisions must be taken into account, as otherwise the arbitral award could be unenforceable pursuant to the provisions of article V, paragraph 2 (b), of the New York Convention of 1958. | UN | وبما أن الأمور المتعلقة ببطلان الأفعال القانونية هي أمور تخص السياسة العامة فيجب أخذ هذه الأحكام بعين الاعتبار، لأن قرارات التحكيم قد تكون دون ذلك غير قابلة للإنفاذ بمقتضى أحكام الفقرة 2 (ب) من المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
Recalling that, pursuant to paragraph 8 of Article IV and paragraph 10 of article V of the Convention, a State acceding to the Convention after 2007 shall destroy its chemical weapons and its chemical weapons production facilities as soon as possible, and the Council shall determine the " order of destruction and procedures for stringent verification " of such destruction; | UN | وإذ يذكّر أنه، عملاً بالفقرة 8 من المادة الرابعة من الاتفاقية والفقرة 10 من المادة الخامسة منها، إذا انضمّت دولة إلى الاتفاقية بعد عام 2007 فإنها تدمّر أسلحتها الكيميائية ومرافق إنتاج أسلحتها الكيميائية بأسرع ما في الإمكان، ويحدد المجلس " ترتيب التدمير وإجراءات التحقّق الصارمة " بشأن هذا التدمير، |
Recalling that, pursuant to paragraph 8 of article IV and paragraph 10 of article V of the Convention, a State acceding to the Convention after 2007 shall destroy its chemical weapons and its chemical weapons production facilities as soon as possible, and the Council shall determine the " order of destruction and procedures for stringent verification " of such destruction; | UN | وإذ يشير إلى أنه، عملاً بالفقرة 8 من المادة الرابعة والفقرة 10 من المادة الخامسة من الاتفاقية، إذا انضمّت دولة إلى الاتفاقية بعد عام 2007 فإنها تدمّر أسلحتها الكيميائية ومرافقها لإنتاج الأسلحة الكيميائية بأسرع ما يمكن، ويحدِّد المجلس " نظام التدمير وإجراءات التحقق الصارمة " من هذا التدمير، |
Recalling that, pursuant to paragraph 8 of Article IV and paragraph 10 of article V of the Convention, a State acceding to the Convention after 2007 shall destroy its chemical weapons and its chemical weapons production facilities as soon as possible, and the Council shall determine the " order of destruction and procedures for stringent verification " of such destruction; | UN | وإذ يذكّر أنه، عملاً بالفقرة 8 من المادة الرابعة من الاتفاقية والفقرة 10 من المادة الخامسة منها، إذا انضمّت دولة إلى الاتفاقية بعد عام 2007 فإنها تدمّر أسلحتها الكيميائية ومرافق إنتاج أسلحتها الكيميائية بأسرع ما في الإمكان، ويحدد المجلس " ترتيب التدمير وإجراءات التحقّق الصارمة " بشأن هذا التدمير، |
(d) The decision shall be deemed to have been adopted by a simple majority of Member States present and voting, in other cases to which subparagraph (c) of this article is not applicable, having regard to the provisions of article V, paragraph 4 and those of article XVI of the Pact. | UN | د - موافقة الأغلبية البسـيطة للدول الأعضاء الحاضرة والمشاركة في التصويت، وذلك بالنسبة للقرارات الأخرى التي لا ينطبق عليها الفقرة (ج) من هذه المادة، مع مراعاة أحكام الفقرة الرابعة من المادة الخامسة وأحكام المادة السادسة عشرة من الميثاق. |
International standards would comprise those consistent with paragraphs (a) through (d) of article V(1) of the Convention and article 34(2)(a) of the UNCITRAL Model Law. | UN | إذ إن من شأن المعايير الدولية أن تشمل تلك المعايير المتسقة مع الفقرات من )أ( الى )د( من المادة الخامسة )١( من الاتفاقية ، والمادة ٤٣ )٢( )أ( من قانون اﻷونسيترال النموذجي . |
The Court did not accept the debtor's objection that the Vienna International Arbitral Centre attached to the Austrian Federal Economic Chamber was not competent to settle the dispute that had arisen or that the arbitration clause was invalid, in the light of article V, paragraph 1 (a), of the New York Convention. | UN | ولم توافق المحكمة على اعتراض المدين بأن مركز فيينا للتحكيم الدولي التابع للغرفة الاقتصادية الاتحادية النمساوية غير مختص بتسوية النـزاع الناشئ أو بأن بند التحكيم باطل في ضوء الفقرة 1 (أ) من المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك . |