"من المادتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • of articles
        
    • from articles
        
    • in articles
        
    • of the Articles
        
    • on articles
        
    • from sections
        
    The final paragraphs of articles 106 and 108 of the Guinean Civil Code should be abrogated, in order to bring them into line with the Convention. UN وانسجاما مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ينبغي اقتراح إلغاء الفقرة الأخيرة من المادتين 106 و108 من القانون المدني الغيني.
    We consider that the square brackets in paragraphs 3 of articles 43 and 44 could be removed. UN نحن نرى أنه يمكن ازالة الأقواس المعقوفة المحيطة بالفقرة 3 في كل من المادتين 43 و44.
    As reiterated in paragraph 14 of articles 3 and 20 of the Iranian Constitution, all people are equal before the law. UN وعلى نحو ما أكد في الفقرة 14 من المادتين 3 و 20 من الدستور الإيراني، جميع الناس متساوون أمام القانون.
    The term could, for example, be deleted from articles 6 and 7 without changing the content or protective strength of these articles. UN ويمكن مثلا اسقاط اللفظ من المادتين ٦ و٧ دون الاخلال بمضمون المادتين أو النيل من درجة الحماية التي تكفلانها.
    I have chosen to quote extracts from articles 2 and 3 of our charter to stress the need for understanding of each other's position and respect for international agreements made by different countries in multinational forums, albeit outside the Organization of American States. UN وقد اخترت أن أقتبس مقتطفات من المادتين ٢ و ٣ من ميثاقنا لكي أؤكد على الحاجة إلى تفهم مواقف بعضنا البعض، وإلى احترام الاتفاقات الدولية التي تعقدها مختلف البلدان في المحافل المتعددة القوميات، حتى وإن كانت خارج منظمة الدول اﻷمريكية.
    Within the European Union, the fundamental rights to respect for private and family life as well as to the protection of personal data are laid down in articles 7 and 8 respectively of the European Union Charter of Fundamental Rights. UN أما في إطار الاتحاد الأوروبي، فإن كلا من المادتين 7 و 8 من ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية ينصّان على حماية البيانات الشخصية.
    Comment: This option is associated with Article 11.alt, which is a combination of articles 10 and 11. UN تعليق: يرتبط هذا الخيار بالمادة 11 البديلة، وهي مزيج من المادتين 10 و11.
    Comment by the secretariat: This option is associated with Article 11.alt, which is a combination of articles 10 and 11. UN تعليق من الأمانة: يرتبط هذا الخيار بالمادة 11 البديلة، وهي مزيج من المادتين 10 و11.
    The second paragraphs of articles 13 and 14 were prescriptive and therefore did not belong in a declaration. UN وأضاف، فيما يتعلق بالفقرة الثانية من المادتين ٣١ و٤١ أنها آمرة وأن لا مكان لها بناء عليه في اﻹعلان.
    The Royal Government of Cambodia solemnly pledges that it will scrupulously respect the relevant clauses of articles 1 and 3 of Part III of the Agreement. UN وحكومة كمبوديا الملكية تتعهد رسميا بأنها ستحترم احتراما دقيقا البنود ذات الصلة من المادتين ١ و ٣ من الجزء الثالث من الاتفاق.
    The present article does not contain a paragraph similar to paragraph 2 of articles 58 and 59 because it seems highly unlikely that an act of coercion could be taken by a State member of an international organization in accordance with the rules of the organization. UN ولا تتضمن هذه المادة فقرة مماثلة للفقرة 2 من المادتين 58 و59 لأنه من المستبعد جداً أن تمارس دولة عضو في منظمة دولية الإكراهَ وفقاً لقواعد المنظمة.
    28. Section 3 consisted of articles 22 and 23 and applied to the case of the dissolution of a State, as distinguished from the case of separation of part or parts of the territory. UN 28 - ويتكون الفرع 3 من المادتين 22 و 23، وينطبق في حالة انحلال الدولة بخلاف حالة انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم.
    Peacekeeping assessments comprised an integral part of articles 17 and 19 of the Charter, two Articles which were referred to liberally in the draft resolution as fundamental to the continued viability of the Organization. UN فاﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام تشكل جزءا لا يتجزأ من المادتين ١٧ و ١٩ من الميثاق، وهما مادتان أشار مشروع القرار إليهما كثيرا على أنهما أساسيتان لاستمرار صلاحية المنظمة.
    He also suggested adding to article 12 a paragraph similar to that of the second paragraph of articles 13 and 14 to allow States to determine how to protect and preserve. UN واقترح أيضاً إضافة فقرة إلى المادة ٢١ مشابهة للفقرة الثانية من المادتين ٣١ و٤١ وذلك لتمكين الدول من تقرير كيفية توفير الحماية وبالصون.
    81. By way of introduction, it was recalled that paragraph 6.7 was derived from articles 6 and 26 of the Hamburg Rules and article 4.5 of the Hague and Hague-Visby Rules. UN 81- أشير كمقدمة، إلى أن الفقرة 6-7 مشتقة من المادتين 6 و26 من قواعد هامبورغ والمادة 4-5 من قواعد لاهاي ولاهاي-فيسبي.
    54. His delegation supported the proposal by Poland that the expression " enemy State " should be deleted from articles 53 and 107 of the Charter, thereby bringing the international democratic vocabulary up to date. UN ٥٤ - واختتم قائلا إن وفد باراغواي ينضم إلى الاقتراح الذي قدمته بولندا بشأن حذف عبارات " الدول المعادية " من المادتين ٥٣ و ١٠٧ من الميثاق، لتستكمل بذلك المصطلحات الديمقراطية الدولية.
    The provision of adequate resources for achieving the Millennium Development Goals is an obligation of all States, both in collaboration with the United Nations and separately, which flows directly from articles 55 and 56 of the Charter. UN ويُعتَبر توفير الموارد الكافية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التزاماً على جميع الدول، بالتعاون مع الأمم المتحدة وبشكل منفرد، وهو التزام ينبع مباشرة من المادتين 55 و 56 من الميثاق.
    In essence, we believe, the authority of the Security Council, which legally derives from articles 24 and 25 of the Charter, rests ultimately on the Member States' perceptions of its legitimacy, which, in turn, is based on these three assumptions. UN ونحن نعتقد، أن سلطة مجلس اﻷمن المستمدة قانونا من المادتين ٢٤ و ٢٥ مــــن الميثاق، تعتمد في جوهرها اعتمادا مطلقا على تصــور الــــدول اﻷعضاء لشرعيــة هــذه السلطــة ، وهـــذا ينبني على تلك الافتراضات الثلاثة.
    24.15 The legislative authority for the subprogramme derives from articles 8, 100 and 101 of the Charter of the United Nations and from a series of General Assembly resolutions. UN ٢٤-٥١ يستمد السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي من المادتين ٨ - ١٠٠ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة ومن سلسلة من قرارات الجمعية العامة.
    “the majority stipulated in articles 108 and 109, paragraph 1, refers to the number of members specified by the Charter (Article 9). UN " إن اﻷغلبية المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادتين ١٠٨ و ١٠٩ تشير إلى عدد اﻷعضاء الذي يحدده الميثاق )المادة ٩(.
    Although neither of the Articles in question expressly mentions non-matrimonial unions, their existence is implicitly acknowledged through the full and equal recognition of children born out of wedlock. UN وعلى الرغم من أن أيا من المادتين المشار إليهما لا تذكرا بصراحة الروابط غير الزواجية، فإن وجود هذه الروابط مسلﱠم به ضمنا من خلال الاعتراف الكامل والمتساوي باﻷطفال المولودين خارج الزوجية.
    In reaffirming the applicability of the principle of religious freedom, article 1 is based on articles 14 and 20 of the Argentine Constitution, which recognizes the right of all those residing in the country freely to practise the religion of their choice. UN واذ تعيد المادة اﻷولى تأكيد وجوب تطبيق مبدأ الحرية الدينية، فإنها مستوحاة من المادتين ٤١ و٠٢ من الدستور اﻷرجنتيني الذي يكرس حق جميع الذين يعيشون في البلد في أن يمارسوا بحرية الديانة التي يختارونها.
    Note: " Exempted person " means a person exempted from sections 5 and 8 by any order made under section 12. UN ملاحظة: يراد بعبارة " شخص معفى " الشخص المعفى من المادتين 5 و 8 بموجب أي أمر صادر بناء على المادة 12.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus