Despite its proximity to Côte d'Ivoire, and a high volume of land trade with the north of the country, Burkinabé Customs reports no seizures of diamonds. | UN | ولا تبلّغ جمارك بوركينا فاسو عن أي ضبطيات من الماس رغم قربها من كوت ديفوار، ورغم ارتفاع حجم التجارة البرية مع الجزء الشمالي من البلد. |
In comparison, it exported 1,949,948 carats of diamonds valued at US$ 5,463,780 in 2008. | UN | وبالمقارنة مع ذلك، صدّرت غينيا 948 949 1 قيراطا من الماس بقيمة بلغت 780 463 5 دولارا في عام 2008. |
This centralization of diamonds would allow UNITA to keep control of its diamond assets. | UN | والحصر المركزي للماس يتيح ليونيتا أن تضبط موجوداتها من الماس. |
This is particularly challenging since there are reports of new diamond fields being discovered near the country’s borders with Liberia and Côte d’Ivoire. | UN | وتشكل هذه المسألة تحديا كبيرا بفعل ورود تقارير تفيد باكتشاف حقول جديدة من الماس قرب حدود البلد مع ليبريا وكوت ديفوار. |
You know what a shard of Black diamond does to a human? | Open Subtitles | هل تعرف ما هو قشرة من الماس الأسود لا إلى الإنسان؟ |
This produced 312,511 carats of diamonds during 2000, worth $43.75 million, according to the Ministry of Mines. | UN | ووفقا لوزارة المناجم في دار السلام، فقد أنتج هذا المنجم 511 312 قيراطا من الماس عام 2000 قيمتها 43.75 مليون دولار. |
UNITA has been one of the largest producers of illicit diamonds, producing greater quantities of diamonds than many countries. | UN | وتعد يونيتا أحد أكبر منتجي الماس غير المشروع، إذ ينتج كميات من الماس تفوق ماينتجه كثير من البلدان. |
The Panel also mentioned that significant quantities of diamonds belonging to UNITA were marketed through Namibia. | UN | وذكر الفريق أيضا أنه قد سُوقت كميات ضخمة من الماس الذي تمتلكه يونيتا عن طريق ناميبيا. |
For passengers who have parcels of diamonds to sell in Kigali the Lodja-Kigali trip is free of charge. | UN | والرحلة الجوية بين لودجا وكيغالي مجانية لمن لديهم عقود من الماس للبيع في كيغالي. |
These exports included five parcels of diamonds which did not meet the standards of the new internal control system. | UN | وشملت تلك الصادرات خمسة طرود من الماس لم تستوف مقاييس نظام الرقابة الداخلية الجديد. |
Worldwide value of diamonds traded through non-producing countries: | UN | قيمة ما تم الاتجار فيه من الماس على الصعيد العالمي عبر بلدان غير منتجة |
UNITA was able to sell more substantial quantities of diamonds from 1999 to mid-2001. | UN | وكان في وسع يونيتا بيع كميات أكبر من الماس في الفترة من 1999 حتى منتصف عام 2001. |
126. The Mechanism also sent information on specific parcels of diamonds. | UN | 126- كذلك أرسلت الآلية معلومات عن شحنات محددة من الماس. |
The report goes on to state that South African officials confirmed the seizure of a sizeable clandestine shipment of diamonds from the Democratic Republic of the Congo, but provided no details. | UN | وأفاد التقرير كذلك بأنه أكد المسؤولون في جنوب أفريقيا احتجاز شحنة سرية كبيرة من الماس القادم من جمهورية الكونغو الديمقراطية، بيد أنهم لم يقدموا أي تفاصيل عن ذلك. |
When your unit was hit, there must have been a piece of Black diamond in the ground. | Open Subtitles | عندما تعرضت وحدتك ، يجب أن يكون هناك كان قطعة من الماس الأسود في الأرض. |
It's a diamond, man. Why she gonna get rid of that? | Open Subtitles | إنه من الماس يا رجل ما الذي يجعلها تتخلص منه؟ |
There was some kind of diamond heist... near the beach today, right? | Open Subtitles | لقد كان هناك بعض من الماس قريب من الشاطئ اليوم, صح؟ |
A cellulite seaweed wrap, a diamond dog collar, and a karaoke machine. | Open Subtitles | مستحضر من الاعشاب البحرية ، قلادة كلب من الماس والة كاريوكي |
However, to date no diamond exports for scientific research under the exemption regime have been realized. | UN | ومع ذلك، لم يتم إلى الآن تصدير أي كميات من الماس لأغراض البحث العلمي في إطار نظام الإعفاء. |
85. The Group received reports from several States which noted a recent increase in the number of seizures of suspicious rough diamond shipments. | UN | 85 - تلقى الفريق تقارير من دول عديدة تشير إلى زيادة أخيرة في عدد حالات ضبط شحنات مشبوهة من الماس الخام. |
One buyer in the Democratic Republic of the Congo informed the Mechanism that he estimated that 20 per cent of the diamonds seen in Tshikapa and Kinshasa in 2001 were Angolan. | UN | وأبلغ أحد المشترين في جمهورية الكونغو الديمقراطية الآلية بأن ما يقدر بـ 20 في المائة من الماس الذي شوهد في تشيكابا وكينشاسا في عام 2001 هو من أنغولا. |
The country had been able to capitalize on its rich endowment in diamonds and minerals. | UN | فقد استطاع البلد أن يفيد من ثرواته من الماس والمعادن. |
The absence of punitive measures against participants that indirectly import rough diamonds from Côte d’Ivoire is part of the reason for the limited use of the footprint. | UN | ويكمن أحد أسباب قلة استخدام هذا المعيار في انعدام أي تدابير عقابية ضد المشاركين الذين يستوردون بطريقة غير مباشرة قطعا من الماس الإيفواري الخام. |
The sustained high price of gold continues to have the effect of diverting the labour force from diamonds to artisanal gold mining. | UN | وما زال الارتفاع المستمر في سعر الذهب يتسبب في تحويل قوة العمل من الماس إلى التنقيب الحرفي عن الذهب. |
Kebba sold the team a sample parcel of 5.27 carats of rough diamonds valued at $395.25, in Mongu. | UN | وباع كيبا للفريق طرد عينات يزن 5.27 قيراطا من الماس الخام، قيمتها 395.25 دولار في مونغو. |
This redoubling of efforts has resulted in significant seizures of illicit diamonds and demonstrated the concrete impact of the Kimberley Process. | UN | ومضاعفة الجهود تلك أدت إلى الاستيلاء على كميات كبيرة من الماس غير المشروع وبرهنت على الأثر الملموس لعملية كيمبرلي. |