"من المبادئ الأساسية بشأن دور" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Basic Principles on the Role
        
    In this regard, the Government should take note of its obligations under principles 16, 17 and 18 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تحيط الحكومة علماً بالتزاماتها بموجب المبادئ 16 و17 و18 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين.
    The Government will be seen to be in breach of principle 24 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN وعليه فإن الحكومة ستُعتبر مُخلَّة بالمبدأ 24 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين.
    The Special Rapporteur fears that the Government may be in breach of principle 16 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN ويخشى المقرر الخاص أن تكون الحكومة قد انتهكت المبدأ 16 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين.
    The Special Rapporteur draws the attention of the Government to principle 10 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN ويلفت المقرر الخاص انتباه الحكومة إلى المبدأ 10 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين.
    The prosecution or threat of prosecution of advocates for professional activities contravenes principle 20 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN ومقاضاة المحامين أو التهديد بمقاضاتهم لأسباب تتعلق بنشاطهم المهني أمر يتنافى والمبدأ 20 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين.
    The Special Rapporteur considers that the persecution of these advocates for their human rights related work is a violation of the right to freedom of expression and a violation of principle 14 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN ويرى المقرر الخاص أن اضطهاد هؤلاء المحامين بسبب نشاطهم المتصل بحقوق الإنسان يمثل انتهاكاً للحق في حرية التعبير وانتهاكاً للمبدأ 14 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين.
    92. In accordance with principle 9 of the Basic Principles on the Role of Lawyers, Governments must ensure that lawyers have appropriate education and training. UN 92- ووفقاً للمبدأ 9 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين، يجب أن تكفل الحكومات توفير تعليم وتدريب ملائمين للمحامين.
    Under principle No. 7 of the Basic Principles on the Role of Lawyers, `Governments shall further ensure that all persons arrested or detained, with or without criminal charge, shall have prompt access to a lawyer'. UN ويقضي المبدأ رقم 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين بأن " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين بتهمة جنائية أو بدون تهمة جنائية إمكانية الاستعانة بمحام فوراً " ().
    Under principle No. 7 of the Basic Principles on the Role of Lawyers, `Governments shall further ensure that all persons arrested or detained, with or without criminal charge, shall have prompt access to a lawyer'. UN وينص المبدأ 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين على أن " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين بتهمة جنائية أو بدون تهمة جنائية إمكانية الاستعانة بمحامٍ فوراً " ().
    Under principle No. 7 of the Basic Principles on the Role of Lawyers, `Governments shall further ensure that all persons arrested or detained, with or without criminal charge, shall have prompt access to a lawyer'. UN ويقضي المبدأ رقم 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين بأن " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين بتهمة جنائية أو بدون تهمة جنائية إمكانية الاستعانة بمحام فوراً " ().
    Under principle No. 7 of the Basic Principles on the Role of Lawyers, `Governments shall further ensure that all persons arrested or detained, with or without criminal charge, shall have prompt access to a lawyer'. UN وينص المبدأ 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين على أن " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين بتهمة جنائية أو بدون تهمة جنائية إمكانية الاستعانة بمحامٍ فوراً " ().
    101. In the principle 17 of the Basic Principles on the Role of Lawyers, reference is also made to a positive obligation of State authorities to take effective measures to ensure the security of members of the legal profession. UN 101 - وفي المبدأ 17 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين، ترد الإشارة أيضا إلى ضرورة الالتزام الإيجابي من جانب سلطات الدولة باتخاذ تدابير فعالة لضمان أمن أعضاء المهن القانونية.
    In particular, these non-contested actions and omissions constitute violations of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights, principle 1 of the Basic Principles on the Role of Lawyers and principle 18 of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN وبصفة خاصة، تشكل هذه الأعمال وحالات التقصير التي لم يُطعن فيها، انتهاكاً للمادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمبدأ 1 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين والمبدأ 18 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    The notice issued by the Beijing Bureau of Justice on 29 July 1999 in connection with the Falun Gong cases could be seen to be in breach of principle 16 of the Basic Principles on the Role of Lawyers as constituting an improper interference with the performance of the functions of lawyers. UN أما الإشعار الذي أصدره مكتب العدل في بيجينغ في 29 تموز/يوليه 1999 فيما يتصل بقضايا طائفة فالون غونغ فيمكن اعتباره خرقاً للمبدأ 16 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين إذ أنه يشكل تدخلاً غير لائق في أداء وظائف المحامين.
    183. With respect to principle 16 of the Basic Principles on the Role of Lawyers Mr. Yasuda's prosecution and detention are based on his own criminal act and are in no sense a sanction for action taken in accordance with recognized professional duties, standards and ethics. UN 182- وفيما يتعلق بالمبدأ 16 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين، فإن ملاحقة واحتجاز السيد ياسودا يستندان إلى فعل جنائي ارتكبه هو نفسه، وليس ذلك بأي حال عقوبة على قيامه بعمل يتفق مع واجبات ومعايير وآداب المهنة المعترف بها.
    Under principle No. 7 of the Basic Principles on the Role of Lawyers, " Governments shall further ensure that all persons arrested or detained, with or without criminal charge, shall have prompt access to a lawyer " .8 UN وينص المبدأ 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين على ما يلي: " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين، بتهمة جنائية أو بدون تهمة إمكانية الاستعانة بمحامٍ فوراً " (8).
    Under principle No. 7 of the Basic Principles on the Role of Lawyers, " Governments shall further ensure that all persons arrested or detained, with or without criminal charge, shall have prompt access to a lawyer " .8 UN وينص المبدأ 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين على ما يلي: " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين، بتهمة جنائية أو بدون تهمة إمكانية الاستعانة بمحامٍ فوراً " (8).
    This includes the right to " call upon the assistance of a lawyer of their choice to protect and establish their rights and defend them in all stages of criminal proceedings " , as also laid out in principle 1 of the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN ويشمل ذلك الحق في " طلب المساعدة من محامٍ يختاره بنفسه لحماية حقوقه وإثباتها وللدفاع عنه في جميع مراحل الإجراءات الجنائية " على النحو المبيّن أيضاً في المبدأ 1 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين().
    At the same time, the judgement calls for the person in question to be punished for having attempted to perform freely his functions as a lawyer acting for the family of his former client, Martín Puye Topete, which was asking for the return of the latter's body (principles 16, 17 and 23 of the Basic Principles on the Role of Lawyers). UN ويدعو الحكم في الوقت نفسه بإنزال عقوبة في الشخص قيد البحث لمحاولته أداء وظائفه بحرية كوكيل عن أسرة موكله السابق، مارتين بوييه توبيتي، التي كانت تطالب بإعادة جثة هذا الأخير (المبادئ 16 و17 و23 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين).
    The State party should review the compatibility of the proposed draft law on lawyers' activity and the Bar with its obligations under article 14 of the Covenant, as well as article 22 of the Basic Principles on the Role of Lawyers and refrain from taking any measures that constitute harassment or persecution of lawyers and unnecessarily interfere with their defence of clients. UN ينبغي للدولة الطرف أن تستعرض مواءمة مشروع القانون المقترح المتعلق بنشاط المحامين ونقابتهم مع التزاماتها بموجب المادة 14 من العهد، والمادة 22 كذلك من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين والامتناع عن اتخاذ أي تدابير تكون بمثابة مضايقة أو اضطهاد للمحامين وعدم التدخل دون مسوغ في عملهم المتعلق بالدفاع عن موكليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus