"من المبادرات لتحسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • of initiatives to improve
        
    • of initiatives to better
        
    Although there are a number of initiatives to improve police development, the Afghan National Police remains far behind the Afghan National Army. UN وعلى الرغم من وجود عدد من المبادرات لتحسين تطوير الشرطة، فإنها لا تزال متخلفة كثيرا عن الجيش.
    The Office of Human Resources Management has since proposed a number of initiatives to improve the human resources management process. UN وقد اقترح مكتب إدارة الموارد البشرية منذ ذلك الحين عددا من المبادرات لتحسين عملية إدارة الموارد البشرية.
    56. A number of initiatives to improve MDG indicators have been outlined in the Marrakesh Action Plan for Statistics. UN 56 - وتم وضع عدد من المبادرات لتحسين مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في خطة عمل مراكش للإحصاءات.
    To that end, UNHCR has taken a large number of initiatives to improve the observance of the human rights of refugee women. UN ولتحقيق هذه الغاية، اتخذ مكتب المفوض السامي عددا كبيرا من المبادرات لتحسين مراعاة حقوق اﻹنسان للاجئات.
    The Secretariat has already taken a number of initiatives to better manage the recruitment and staffing process. UN كما أن الأمانة العامة اتخذت بالفعل عددا من المبادرات لتحسين إدارة عملية التعيين والتوظيف.
    UN-Women also undertook a number of initiatives to improve the quality of life of women with disabilities in the Republic of Moldova, Sierra Leone, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uruguay. UN واضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضاً بعدد من المبادرات لتحسين نوعية حياة النساء ذوات الإعاقة في أوروغواي وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا وجمهورية مولدوفا وسيراليون وطاجيكستان.
    In connection with the nuclear accident at Fukushima, it had proposed a number of initiatives to improve international legal norms for ensuring safety at nuclear energy facilities. UN أما فيما يتعلق بحادثة فوكوشيما النووية، فقد اقترحت حكومة بلده عددا من المبادرات لتحسين القواعد القانونية الدولية لكفالة السلامة في مرافق الطاقة النووية.
    In view of the key role of sport and games in national life, the Government of India has taken a number of initiatives to improve the standard of sport in the country. UN وبالنظر إلى الدور الأساسي للرياضة والألعاب في الحياة الوطنية، أطلقت حكومة الهند عددا من المبادرات لتحسين مستوى الرياضة في البلد.
    7. The Advisory Committee notes that there have been a number of initiatives to improve the quality and timeliness of submissions from the field. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هناك عددا من المبادرات لتحسين نوعية وتوقيت التقارير الواردة من الميدان.
    12. In recent years there have been a number of initiatives to improve market access for the poorest developing countries. UN 12 - شهدت السنوات الأخيرة عددا من المبادرات لتحسين فرص وصول أفقر البلدان النامية إلى الأسواق.
    The Chinese Government has undertaken a number of initiatives to improve farmers' living standards, with some of these initiatives contributing to reducing the country's GHG emissions from agriculture, namely: UN وقد اتخذت الحكومة الصينية عددا من المبادرات لتحسين مستوى معيشة المزارعين، حيث تسهم بعض من هذه المبادرات في خفض انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة من قطاع الزراعة.
    27. A number of initiatives to improve rural women's access to decision-making were reported by United Nations entities. UN 27 - وأفيد بحدوث عدد من المبادرات لتحسين إمكانية وصول المرأة الريفية إلى صنع القرارات من قِبَل كيانات الأمم المتحدة.
    35. UNESCO contributes to a number of initiatives to improve transport and communications in small island developing States. UN 35 - كما تسهم اليونسكو في عدد من المبادرات لتحسين النقل والاتصالات في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    There were a number of initiatives to improve the status of rural women, involving increased allocation of budget resources to rural women, training, business incentives and the promotion of women's land ownership rights. UN وهناك عدد من المبادرات لتحسين حالة المرأة الريفية تنطوي على زيادة مخصصات موارد الميزانية لتدريب المرأة الريفية وتقديم حوافز لأعمالها التجارية وتعزيز حقوق المرأة في ملكية الأرض.
    The Field Personnel Division of the Department of Field Support is taking a number of initiatives to improve the gender balance of international staff in peacekeeping operations, including the use of positive discrimination in cases of equally qualified candidates. UN تتخذ شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني عددا من المبادرات لتحسين التوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين الدوليين في عمليات حفظ السلام، ولا سيما عبر اللجوء إلى التمييز الإيجابي في الحالات التي تتماثل فيها مؤهلات المرشحين والمرشحات.
    37. United Nations University is undertaking a range of initiatives to improve human livelihoods and protect fragile mountain ecosystems, with a particular focus on sustainable land management. UN 37 - تتخذ جامعة الأمم المتحدة حاليا مجموعة من المبادرات لتحسين سبل العيش للبشر وحماية النظم البيئية الجبلية الهشة، مع التركيز بوجه خاص على الإدارة المستدامة للأراضي.
    10. During the last three bienniums, the Secretary-General has introduced a number of initiatives to improve the way in which the Organization manages and develops its human resources. UN 10 - قام الأمين العام خلال فترات السنتين الثلاث الماضية باتخاذ عدد من المبادرات لتحسين الطريقة التي تدير بها المنظمة مواردها البشرية وتنمي بها مهارات هذه الموارد.
    During 2012-2013, UNFPA implemented a number of initiatives to improve its evaluation capacity and to set standards for corporate and country programme evaluations. UN ونفذ الصندوق، في الفترة 2012-2013، عددا من المبادرات لتحسين قدرته على التقييم ولتحديد معايير للتقييمات المؤسسية وتقييمات البرامج القطرية.
    During 2011 and 2012, UNFPA management undertook a series of initiatives to improve controls over the funding provided to implementing partners and to reduce OFA balances. UN 29 - وأثناء عامي 2011 و 2012، اضطلعت إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان بسلسلة من المبادرات لتحسين الضوابط على التمويل المقدم للشركاء المنفذين وللحد من أرصدة حساب صندوق التشغيل.
    34. In order to safeguard the staff and activities of UNAMI and United Nations agencies, funds and programmes in Iraq, the United Nations Safety and Security Service has undertaken a number of initiatives to better align its structure and personnel elements. UN 34 - ولحماية موظفي وأنشطة البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في العراق، اضطلعت دائرة السلامة والأمن التابعة للأمم المتحدة بعدد من المبادرات لتحسين الاتساق بين هيكلها وموظفيها.
    24. After the 11 September 2001 attacks on New York and Washington, D.C., national authorities and international organizations undertook a number of initiatives to better track and trap funds that had been laundered. UN 24 - وبعد هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 على نيويورك وواشنطن العاصمة، اتخذت السلطات الوطنية والمنظمات الدولية عددا من المبادرات لتحسين تعقب الأموال التي تغسل والإمساك بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus