Training activities were conducted during global conferences and attracted a large, diverse group of trainees in a cost-effective manner. | UN | وجرت أنشطة للتدريب أثناء المؤتمرات العالمية واجتذبت مجموعة كبيرة ومتنوعة من المتدربين بطريقة فعالة من حيث التكلفة. |
Based on the success of the pilot programme, a second advanced compendium of trainees is scheduled for 2009. V. Overview of peacekeeping training capacity | UN | وبناء على نجاح البرنامج التجريبي، فقد تقرر تنفيذ برنامج ثان لمجموعة متقدمة من المتدربين في عام 2009. |
It was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. | UN | واتفق كذلك على ألا يقل قوام المجموعة اﻷولى من المتدربين على أربعة أفراد. |
While i'm gone, give each of the trainees a book. | Open Subtitles | عند ذهابي , إعطي كل واحد من المتدربين كتاب |
The Unit also benefits from a team of interns. | UN | وتستفيد الوحدة أيضاً من فريق من المتدربين الداخليين. |
Women accounted for 30.5 per cent of all trainees and for 62.2 per cent of trainees in the technical/ semi-professional courses. | UN | وقد شكلت النساء ٣٠,٥ في المائة من جميع المتدربين، و ٦٢,٢ في المائة من المتدربين في الدورات التقنية/شبه المهنية. |
It was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. | UN | واتفق كذلك على ألا يقل قوام المجموعة اﻷولى من المتدربين عن أربعة أفراد. |
The largest number of trainees are deployed in the Pristina region, followed by the Prizren, Gnjilane, Pec and Mitrovica regions. | UN | وكان نشر أكبر عدد من المتدربين في منطقة بريشتينا، وتلى هذه المنطقة مناطق بريزرن وغنيلاني وبيتش وميتروفيتشا. |
Efforts continue to enable a larger number of trainees to participate. | UN | وتستمر الجهود لتمكين عدد أكبر من المتدربين من المشاركة. |
These institutes are required to ensure that at least 5 per cent of trainees are people with disabilities and are allowed to set up special courses or new courses for both ordinary and disabled trainees. | UN | ويُطلب من هذه المعاهد أن تكفل أن يكون 5 في المائة من المتدربين على الأقل من أصحاب العاهات، ويسمح لها بتقديم دروس خاصة أو دروس جديدة للمتدربين الطبيعيين والمعوقين على السواء. |
Women accounted for 62 per cent of trainees in UNRWA's technical/semi-professional courses. | UN | وشكلت المرأة 62 في المائة من المتدربين في الدورات التدريبية التقنية وشبه المهنية التي تنظمها الوكالة. |
Yes, 17 months, in view of training a large number of trainees | UN | نعم، 17 شهرا بالنظر إلى تدريب عدد كبير من المتدربين |
A good numbers of trainees were employed right after their graduation, and are operating excellently on the ground. | UN | واستخدم عدد لا بأس به من المتدربين بعد تخرجهم مباشرة، ويقومون بعمل ممتاز على الطبيعة. |
The design and delivery of the training are required to meet the needs of Mäori, who made up 42 percent of trainees in 2001, and Pasifika learners, who comprised 10 percent of trainees in 2001. | UN | وتصميم وتقديم التدريب مطلوبان لتلبية احتياجات الماوريين، الذين شكلوا نسبة 42 في المائة من المتدربين في عام 2001، والدارسين من الباسفيكا، الذين ألفوا نسبة 10 في المائة من المتدربين في عام 2001. |
UNSOA conducted the training in the mission so that a large number of trainees could be accommodated within the budget established for a smaller number owing to the absence of travel expenses. | UN | والنقل البحري، وإدارة الممتلكات، والاتصالات داخل البعثة لكي يتسنى لعدد كبير من المتدربين حضوره وتكنولوجيا المعلومات، والخلية الدفاعية في مقديشو بنفس الميزانية المحدَّدة لعدد أقل نظراً لعدم وجود نفقات |
The courses have been well received and 90 per cent of the trainees found it very relevant to their daily tasks. | UN | وحظيت الدورات بقبول حسن، إذ رأت نسبة 90 في المائة من المتدربين أنها ذات علاقة وثيقة بمهامهم اليومية. |
Gladly, I can report that many of the trainees were from Middle Eastern countries. | UN | ومن دواعي السرور أن يكون بوسعي أن أبلغ أن العديد من المتدربين جاءوا من بلدان في الشرق اﻷوسط. |
A total of 78 per cent of the trainees who graduated from eight vocational training centres found employment. | UN | وإجمالا، تمكن 78 في المائة من المتدربين الذين تخرجوا من ثمانية مراكز للتدريب المهني من الحصول على وظائف. |
A small number of interns continued to contribute to the Institute’s work as full-time research assistants after their internships were completed. | UN | ويواصل عدد قليل من المتدربين المساهمة في أعمال المعهد كباحثين مساعدين على أساس التفرغ بعد انتهاء فترة تدريبهم. |
The staffing table was supplemented by a number of interns assigned to the Section for periods of two to three months. | UN | ويدعم ملاك الموظفين عدد من المتدربين الداخليين المكلفين بالعمل بالقسم لفترات تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر. |
Seven of the interns had benefited from a grant provided by KOICA. | UN | واستفاد سبعة من المتدربين من منحة قدّمتها الوكالة الكورية للتعاون الدولي. |
An equally high level of satisfaction was expressed in responses from trainees in courses in environmental and land resource sustainability. | UN | كما أُعرب عن قدر كبير من الارتياح في الردود الواردة من المتدربين في الدروس المتعلقة باستدامة البيئة وثروات الأرض. |
Target groups are mostly apprentices, the unemployed and jobseekers. | UN | وتتألف الفئات المستهدفة أساساً من المتدربين الشبان، والعاطلين والباحثين عن عمل. |
A lower than planned number was due to non-availability of prospective trainees for reasons related to exigencies of duty | UN | ويعود انخفاض العدد عن الرقم المخطط له إلى عدم توفر العدد المؤمل من المتدربين لأسباب تعود إلى مقتضيات |
Graduating UNRWA trainees attained a pass rate of 80.6 per cent in the 1999 comprehensive examination held by the Ministry of Higher Education, as compared to 63.95 per cent for all colleges in the West Bank. | UN | وحقق خريجو الأونروا من المتدربين نسبة نجاح قدرها 80.6 في المائة في امتحان عام 1999 الشامل الذي عقدته وزارة التعليم العالي، في مقابل نسبة 63.95 في المائة حققتها جميع الكليات في الضفة الغربية. |