It also recommended that the Contractor be asked to supply additional substantive details of the mining test initiatives, including results. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بأن يطلب من المتعاقد أن يقدم تفاصيل فنية إضافية عن مبادرات اختبارات التعدين، تتضمن النتائج. |
Discounts and surcharges are not covered by the statement of work, which describes the technical performance expected of the Contractor. | UN | والخصومات والرسوم الإضافية ليست مشمولة في بيان العمل، الذي يشرح الأداء التقني المتوقع من المتعاقد. |
Responsibility and liability of the Contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. | UN | يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية. |
The Secretary-General may require the Contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. | UN | ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض. |
provided that a contractor shall not be required to relinquish any portion of such area when the total area allocated to it does not exceed 75,000 square kilometres. | UN | على ألا يطلب من المتعاقد أن يتخلى عن أي جزء من هذا القطاع إذا كانت المساحة الكلية من القطاع المخصص له لا تزيد على 000 75 كيلومتر مربع. |
Responsibility and liability of the Contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. | UN | يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية. |
The Secretary-General may require the Contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. | UN | ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض. |
Responsibility and liability of the Contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. | UN | يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية. |
The Secretary-General may require the Contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. | UN | ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض. |
Responsibility and liability of the Contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. | UN | يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية. |
The Secretary-General may require the Contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. | UN | ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض. |
This would also facilitate the transition of system maintenance from the Contractor to the United Nations. | UN | ومن شأن هذا أن ييسر أيضا مرحلة انتقال عملية صيانة النظام من المتعاقد الى اﻷمم المتحدة. |
the Contractor is further required to prepare a complete inventory of the applications. | UN | ويطلب من المتعاقد كذلك إعداد جرد كامل للتطبيقات. |
Responsibility and liability of the Contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. | UN | يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية. |
The Secretary-General may require the Contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. | UN | ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض. |
The Authority may request the Contractor in writing to deliver to it for analysis a portion of any such sample obtained during the course of exploration. | UN | ويجوز للسلطة أن تطلب من المتعاقد كتابة أن يسلمها جزءا من أي عينة حصل عليها خلال عملية الاستكشاف بهدف تحليلها. |
Responsibility and liability of the Contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. | UN | يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية. |
The Secretary-General may require the Contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. | UN | ويجوز للأمين العام أن يطلب من المتعاقد أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء لأغراض الاستعراض. |
provided that a contractor shall not be required to relinquish any portion of such area when the total remaining area allocated to it does not exceed 75,000 square kilometres. | UN | على ألا يطلب من المتعاقد أن يتخلى عن أي جزء من هذا القطاع إذا كانت المساحة الكلية المتبقية من القطاع المخصص له لا تزيد على 000 75 كيلومتر مربع. |
Contractor 11 financed contractor 10 and appears to be unable to recover money from contractor 10. | UN | المتعاقد 11 موَّل المتعاقد 10 ويبدو عاجزاً عن استرداد الأموال من المتعاقد 10. |
Prior to the start of any contract during any phase, the Contractor will be required to submit a quality management plan describing the Contractor's methodology for quality assurance and control to ensure that the contract's activities and deliverables meet all requirements. | UN | وقبل بدء أي عقد في أي مرحلة من المراحل، سيطلب من المتعاقد تقديم خطة لإدارة الجودة يصف فيها المنهجية التي يتبعها لضمان الجودة ومراقبتها للتأكد من أن أنشطة العقد ونواتجه تفي بجميع المتطلبات. |
The Commission also recommended that a statement of the quantity of nodules recovered be obtained from the Contractor. | UN | كما أوصت اللجنة بالحصول من المتعاقد على كمية العقيدات التي استخرجها. |