The Danish share is a little below the average for the 19 European countries that participated in the GEM-analysis. | UN | والنسبة الدانمركية أدنى قليلا من المتوسط للبلدان الأوروبية الـ 19 التي اشتركت في التحليل الذي أجرته الهيئة. |
the average debt ratio of the least developed countries was 50 per cent higher than the overall developing country average. | UN | ويعد متوسط نسبة الدين في أقل البلدان نمواً أعلى بنسبة 50 في المائة من المتوسط العام للبلدان النامية. |
:: The travel-training cost is derived from the average of cost data taken for the start-up phase of peacekeeping operations. | UN | :: تُستمد تكلفة السفر لأغراض التدريب من المتوسط المدرج في بيانات التكاليف المعتمدة لمرحلة بدء عمليات حفظ السلام. |
If you mean more often than average, I would say yes. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعنين أكثر من العادة من المتوسط. برأيي نعم |
Households with incomes below 60 per cent of the median can be designated economically disadvantaged. | UN | ويمكن وصف الأسر المعيشية ذات الدخول التي تقل عن 60 في المائة من المتوسط بأنها أسر محرومة اقتصادياً. |
The Committee also notes women’s above-average representation in secondary and higher education. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا المستوى اﻷعلى من المتوسط لتمثيل المرأة في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي. |
People in socio-medical establishments of all types are likewise disregarded even though they are probably poorer than the average. | UN | وبالمثل، يجري تجاهل نزلاء المؤسسات الاجتماعية الطبية من جميع اﻷنواع حتى وإن كانوا غالباً أفقر من المتوسط. |
the average loan size in Sierra Leone is 14 per cent of GDP per capita, reaching poorer people than the overall average. | UN | وبلغ متوسط حجم القروض في سيراليون 14 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للفرد، لتصل أشخاصاً أفقر من المتوسط الإجمالي. |
Participation in higher education also remains lower for Maori than the average population. | UN | كما أن نسبة التحاق الماوريين بالتعليم العالي أقل من المتوسط بالنسبة |
With 40.9 hours the Netherlands scores below the average. Difference m/f | UN | وعدد الساعات في هولندا أقل من المتوسط حيث يبلغ 40.9 ساعات. |
In Africa and Latin America, the share was even lower than the average level. | UN | وكانت هذه الحصة أقل من المتوسط في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
There are 11 provinces in which the number of hospitals performing tubal ligation is below the average. | UN | وعدد المستشفيات التي تجري الربط البوقي أقل من المتوسط في 11 مقاطعة. |
In an EU-wide comparison, the proportion of women in the German Federal Parliament and in the Federal Cabinet is far above the average. | UN | وفي مقارنة على نطاق الاتحاد الأوروبي، يتضح أن نسبة النساء في البرلمان الاتحادي الألماني ومجلس الوزراء الاتحادي أعلى بكثير من المتوسط. |
Such rates were substantially above the average for the economy as a whole in those years. | UN | وكانت هذه المعدلات أعلى بكثير من المتوسط بالنسبة للاقتصاد ككل في هذه السنوات. |
Approximately 90 per cent of the households in Honiara received less than the average amount. | UN | ويحصل 90 في المائة تقريباً من الأسر في هونيارا على أقل من المتوسط. |
Significantly lower than average health outcomes are known to be observed in pockets of the estate sector. | UN | ومن المعروف أنه قد لوحظت نتائج صحية أقل من المتوسط بكثير في جيوب من قطاع المزارع. |
Significantly lower than average health outcomes are known to be observed in pockets of the estate sector. | UN | ومن المعروف أنه قد لوحظت نتائج صحية أقل من المتوسط بكثير في جيوب من قطاع المزارع. |
Using a somewhat higher reference point, 12 per cent of households had incomes less than 60 per cent of the median in 1996, a reduction of 14 per cent in 1982. | UN | وبالاستناد إلى نسبة أعلى إلى حد ما، فإن إيرادات 12 في المائة من الأسر المعيشية كانت أقل من المتوسط بنسبة 60 في المائة في عام 1996. |
The migration of animals to mountainous areas increased from the seasonal average of 30 per cent to the current 75 per cent. | UN | وزادت الهجرة الداخلية للحيوانات إلى المناطق الجبلية من المتوسط الموسمي الذي يبلغ 30 في المائة إلى 75 في المائة حاليا. |
The Committee also notes women’s above-average representation in secondary and higher education. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا المستوى اﻷعلى من المتوسط لتمثيل المرأة في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي. |
From the army to the civil service, it was important to look for ways to develop capacity for the Government to administer its own country, which would help to reduce international involvement in the medium to long term. | UN | ومن المهم، في مجالات تتراوح من الجيش إلى الخدمة المدنية، البحث عن طرق لزيادة قدرة الحكومة على إدارة بلدها، وهو ما يمكن أن يساعد في تقليل المشاركة الدولية على مدى الأجلين من المتوسط إلى الطويل. |
Since 1984 the number of deaths has increased by 0.9 per cent on average annually. | UN | ومنذ عام 1984 ارتفع عدد الوفيات بنسبة 0.9 في المائة من المتوسط السنوي. |
While the infant mortality and child mortality are comparable to that of developed countries and way below the world average. | UN | أما معدلات وفيات المواليد والأطفال فهي تضاهي نظيراتها في البلدان المتقدمة وهي أقل بكثير من المتوسط العالمي. |
However, malnutrition in the Lao PDR ranks well below the mean for South-East Asia. | UN | بيد أن سوء التغذية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية يحتل مرتبة أدنى بكثير من المتوسط في جنوب شرق آسيا. |
She acknowledged that the living standards and opportunities of indigenous women remained well below Canadian averages. | UN | وسلمت السيدة ييفرس بأن الأحوال المعيشية للنساء الأصليات والفرص المتاحة لهن هي أدنى كثيراً من المتوسط الكندي. |
I'm not your average rep or your below average rep. | Open Subtitles | انا لست مُمَثله لك في الحد المتوسط او الحد الاقل من المتوسط |
Educated people do tend to have an above average life expectancy. | Open Subtitles | المتعلمين يميليون الى الحصول على أعلى من المتوسط المتوقع للعيش |