"من المجالات التي تشملها" - Traduction Arabe en Anglais

    • of areas covered by
        
    • of the areas covered by
        
    However, it regrets that the report lacked updated statistical data, disaggregated by sex, and qualitative data on the situation of women in a number of areas covered by the Convention. UN بيد أنها تُعرب عن الأسف لأن التقرير يفتقد إلى بيانات إحصائية مستكملة، ومصنفة بحسب نوع الجنس، وبيانات نوعية بشأن حالة المرأة في عدد من المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    It also lacked statistics disaggregated by sex and qualitative data on the situation of women in a number of areas covered by the Convention, in particular in respect of women belonging to disadvantaged groups. UN كما أنه يفتقر إلى بيانات إحصائية مصنفة بحسب نوع الجنس وبيانات نوعية عن حالة المرأة في عدد من المجالات التي تشملها الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء اللاتي ينتمين إلى الفئات المحرومة.
    The Committee calls upon the State party to include, in its delegation for the consideration of that report, representatives who possess expertise in the broad range of areas covered by the Convention, so as to ensure a constructive and fruitful dialogue. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أن تضمّن وفدها ممثلين لديهم خبرة في طائفة واسعة من المجالات التي تشملها الاتفاقية للنظر في ذلك التقرير، وذلك لضمان وجود حوار بنّاء ومثمر.
    In order to achieve that goal, UNIDO must concentrate more closely on a number of areas covered by the Business Plan and the medium-term programme framework, 2002-2005. UN ولتحقيق هذا الهدف، ينبغي لليونيدو أن تركز بقدر أكبر على عدد من المجالات التي تشملها خطة الأعمال والإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005.
    But drug trafficking is one of the areas covered by this intergovernmental pillar, which is of most concern to our citizens. UN إلا أن الاتجار بالمخدرات يشكل مجالا من المجالات التي تشملها هذه الدعامة الحكومية الدولية، وهو مجال يشكل لمواطنينا مصدر قلق بالغ.
    44. While noting the recent efforts made to improve the collection of sex-disaggregated data, the Committee is concerned at the lack, or limited availability, of data disaggregated by sex in a number of areas covered by the Convention. UN 44 - بينما تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة مؤخرا لتحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، فإن القلق يساورها لانعدام أو محدودية البيانات المصنّفة حسب نوع الجنس في عدد من المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    However, it regrets that the report generally lacked statistics disaggregated by sex and qualitative data on the situation of women in a number of areas covered by the Convention, in particular in respect of women belonging to disadvantaged groups. UN بيد أنها تأسف لكون التقرير يفتقر إجمالاً لإحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس وبيانات نوعية عن حالة المرأة في عدد من المجالات التي تشملها الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء اللائي ينتمين إلى الفئات المحرومة.
    It regrets, however, that the report lacked data disaggregated by sex and other relevant factors, in addition to qualitative data on the situation of women in a number of areas covered by the Convention, in particular with regard to women belonging to disadvantaged groups. UN غير أن اللجنة تأسف لخلو التقرير من بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وغير ذلك من العوامل ذات الصلة، بالإضافة إلى بيانات نوعية عن وضع المرأة في عدد من المجالات التي تشملها الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء المنتميات إلى الفئات المحرومة.
    258. The Committee commends the State party for its high-level delegation, headed by the Minister for Social Development and Human Security, and composed of representatives of different departments with expertise in a broad range of areas covered by the Convention. UN 258 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى، برئاسة وزير التنمية الاجتماعية والأمن البشري، مؤلفا من ممثلين عن مختلف الإدارات ذوي خبرات في طائفة واسعة من المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    3. The Committee commends the State party for its high-level delegation, headed by the Minister for Social Development and Human Security, and composed of representatives of different departments with expertise in a broad range of areas covered by the Convention. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى، برئاسة وزير التنمية الاجتماعية والأمن البشري، مؤلفا من ممثلين عن مختلف الإدارات ذوي خبرات في طائفة واسعة من المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    3. The Committee commends the State party for its high-level delegation headed by the Minister for the Status of Women and Women's Rights, which included the President of the Senate, the Secretary of State for the Justice Reform and the Director-General of the Ministry of Health, as well as representatives from different Government ministries with expertise in a broad range of areas covered by the Convention. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة شؤون المرأة وحقوقها ضم رئيس مجلس الشيوخ، ووزير الدولة للإصلاح القضائي، والمدير العام لوزارة الصحة، فضلا عن ممثلين من مختلف وزارات الحكومة من ذوي الخبرة في طائفة واسعة من المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    The Committee had also been gratified to see that many delegations had included impressive expertise in many of the areas covered by the Convention, and had been privileged to consider the implementation of the Convention in a very diverse group of countries. UN وقد أعربت اللجنة أيضا عن امتنانها وهي ترى أن كثيرا من الوفود ضمت خبرات فنية ممتازة في كثير من المجالات التي تشملها الاتفاقية، كما تشرفت بالنظر في تنفيذ الاتفاقية في طائفة متنوعة جدا من البلدان.
    It notes that this is reflected in the lack of up-to-date, disaggregated data on many of the areas covered by the Convention, including children with disabilities, children in street situations, children infected with HIV/AIDS, child mortality and trafficking in children. UN وتلاحظ أن ذلك ينعكس في عدم تقديم بيانات محدّثة ومفصلة في الكثير من المجالات التي تشملها الاتفاقية، بما في ذلك الأطفال المعوقون وأطفال الشوارع والأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة/الإيدز ووفيات الأطفال والاتجار بالأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus