The goal of the collaboration is to leverage relevant expertise of partner organizations in a variety of key areas. | UN | وهدف هذا التعاون هو رفع الخبرة الفنية ذات الصلة للمنظمات الشريكة في مجموعة منوّعة من المجالات الرئيسية. |
The proposals fall into a number of key areas, which can be set out in the form of an agenda: | UN | وهذه المقترحات تنتمي إلى عدد من المجالات الرئيسية التي يمكن ترتيبها في شكل جدول أعمال على النحو التالي: |
Legislative reviews had been conducted and a number of key areas requiring further reform had been identified. | UN | وتم إجراء استعراضات تشريعية، وتحديد عدد من المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى مزيد من الإصلاح. |
The premature withdrawal of international support in any of the key areas could easily undermine and even reverse the fragile progress made so far. | UN | وسحب الدعم الدولي قبل اﻷوان في أي من المجالات الرئيسية قد يقوض بسهولة التقدم الهش المحرز حتى اﻵن وقد يعكس اتجاهه. |
The effective facilitation of technical assistance and enhancing cooperation with international organizations will remain one of the major areas of CTC activities. | UN | وسيظل التيسير الفعال للمساعدة التقنية وزيادة التعاون مع المنظمات الدولية من المجالات الرئيسية للأنشطة التي تضطلع بها لجنة مكافحة الإرهاب. |
The Agency has renewed its commitment to developing its resource mobilization capacity in a number of key areas, including: | UN | وقد جددت الوكالة التزامها بتطوير قدرتها على تعبئة الموارد في عدد من المجالات الرئيسية من بينها ما يلي: |
There is a high rate of domestic violence and a weak human rights capacity in a range of key areas. | UN | وهناك نسبة مرتفعة من العنف العائلي، وضعف في القدرات المتعلقة بحقوق الإنسان في عدد من المجالات الرئيسية. |
Yet, against this broader context, the various actors involved in bringing protection and assistance to refugees and the displaced can have an impact by working in tandem with all concerned in a number of key areas. | UN | ومع ذلك وفي هذا السياق الأعم يمكن لمختلف الجهات الفاعلة المعنية بتوفير الحماية والمساعدة للاجئين والمشردين أن تؤثر، من خلال العمل بالتعاون مع كافة من يهمهم الأمر، في عدد من المجالات الرئيسية. |
The human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea remains grave in a number of key areas. | UN | وتظل حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خطيرة في عدد من المجالات الرئيسية. |
The human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea remains grave in a number of key areas. | UN | وتظل حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خطيرة في عدد من المجالات الرئيسية. |
Kazakhstan required longer transition periods in a number of key areas and more flexible measures in the agricultural sector. | UN | فكازاخستان تحتاج إلى فترات انتقالية أطول في عدد من المجالات الرئيسية وإلى مزيد من المرونة في الضغوط على القطاع الزراعي. |
Her Office had completed a study on the subject which had identified a number of key areas that needed to be addressed. | UN | وقالت إن مكتبها قد انتهى من دراسة بشأن هذا الموضوع حددت عدداً من المجالات الرئيسية التي يتعيَّن التصدي لها. |
The Government has identified a number of key areas for investment, including education, health, road infrastructure and telecommunications. | UN | وحددت الحكومة عدداً من المجالات الرئيسية للاستثمار، شملت التعليم والصحة والبنية الأساسية للطرق والاتصالات. |
The increased focus on the interlinkages between migration, poverty reduction and development is having a significant impact on the work of UNFPA in a number of key areas. | UN | ولزيادة التركيز على الصلات بين الهجرة والحد من الفقر والتنمية آثار كبيرة على أعمال الصندوق في عدد من المجالات الرئيسية. |
The fact that the World Bank has joined the Group reflects a broadening of the scope of cooperation in a number of key areas. | UN | ويعكس انضمام البنك الدولي إلى الفريق توسيع نطاق التعاون في عدد من المجالات الرئيسية. |
It should focus on a number of key areas, including oceans; freshwater resources; land degradation; new and innovative sources of funding, particularly from the private sector; environmental indicators; and forests. | UN | وينبغي أن تركز على عدد من المجالات الرئيسية ومن بينها المحيطات وموارد المياه العذبة وتدهور اﻷراضي ومصادر التمويل الجديدة والمبتكرة وخاصة من القطاع الخاص؛ والمؤشرات البيئية؛ واﻷحراج. |
22. Education is one of the key areas of German development policy. | UN | 22 - والتعليم هو من المجالات الرئيسية في السياسة الإنمائية لألمانيا. |
One of the major areas identified by participants as posing a serious threat to the environment of small island developing States was global warming, resulting in climate change and sealevel rise. | UN | وكان الاحترار العالمي واحدا من المجالات الرئيسية التي اعتبرها المشاركون مصدر خطر شديد على البيئة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، إذ أنه يؤدي الى تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر. |
Already some significant results have been achieved but this will remain a key area for Mission attention. | UN | وعلى الرغم من النتائج الملموسة التي تحققت، يظل هذا المجال من المجالات الرئيسية التي تتطلب اهتمام البعثة. |
Aware that drug trafficking and abuse have an impact on many key areas of United Nations activities, | UN | وإذ يدرك أن الاتجار بالمخدرات وتعاطيها يؤثران في العديد من المجالات الرئيسية لأنشطة الأمم المتحدة، |
Ireland needed to make serious, sustained and quantifiable efforts in a number of core areas identified by the working group in its report. | UN | وأضافت أن أيرلندا تحتاج إلى بذل جهود جادة ومستدامة وقابلة للقياس في عدد من المجالات الرئيسية التي حددها الفريق العامل في تقريره. |
14. During her presentation, the Director highlighted INSTRAW's activities under each of the main areas: research, capacity-building, and information. | UN | 14 - أبرزت المديرة التنفيذية في عرضها أنشطة المعهد في كل من المجالات الرئيسية التالية: البحوث، وبناء القدرات، والإعلام. |
Working groups have been established for each major area affected by those Accounting Standards. | UN | وأنشئت أفرقة عاملة لكل مجال من المجالات الرئيسية المتأثرة بالمعايير المحاسبية. |
28. one key area of concern is the health sector. | UN | 28- ويُعد قطاع الصحة من المجالات الرئيسية المثيرة للقلق. |
Despite 50 years’ of debate, international trade continues to be one of the main areas of development policy. | UN | على الرغم من النقاش الممتد على مدى 50 سنة خلت، لا تزال التجارة الدولية تمثل مجالاً من المجالات الرئيسية للسياسة الإنمائية. |
They supported the advocacy and outreach activities of the Department in a number of major areas of international concern. | UN | وأيدوا أنشطة الدعوة والاتصال الجماهيري التي تنهض بها الإدارة في عدد من المجالات الرئيسية التي تحظى بالاهتمام الدولي. |